Usted buscó: kupatana (Suajili - Italiano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Swahili

Italian

Información

Swahili

kupatana

Italian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Suajili

Italiano

Información

Suajili

nao wakafurahi na kupatana naye kumlipa fedha.

Italiano

essi si rallegrarono e si accordarono di dargli del denaro

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

kristo anawezaje kupatana na shetani? muumini ana uhusiano gani na asiyeamini?

Italiano

quale intesa tra cristo e beliar, o quale collaborazione tra un fedele e un infedele

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

maana kama mshtaki wako anakupeleka mahakamani, ingekuwa afadhali kwako kupatana naye mkiwa bado njiani, ili asije akakupeleka mbele ya hakimu, naye hakimu akakutoa kwa polisi, nao wakakutia ndani.

Italiano

quando vai con il tuo avversario davanti al magistrato, lungo la strada procura di accordarti con lui, perché non ti trascini davanti al giudice e il giudice ti consegni all'esecutore e questi ti getti in prigione

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

hivyo, basi, na tufuatilie mambo yanayofanya kuwe na amani na mambo ambayo ni ya kujengana. acheni kuibomoa kazi ya mungu kwa ajili ya chakula tu. ni kweli, vitu vyote ni safi, lakini ni jambo baya kwa mtu ambaye hula kukiwa na hali ya kukwaza. ni vema kutokula nyama au kunywa divai au kufanya jambo lolote ambalo ndugu yako anakwazika juu yake. imani uliyo nayo, uwe nayo kupatana na wewe mwenyewe machoni pa mungu. mwenye furaha ni mtu asiyejitia mwenyewe hukumuni kwa yale anayokubali. lakini ikiwa ana shaka, yeye akila tayari atakuwa amehukumiwa kuwa mwenye hatia, kwa sababu hali kwa imani. kwa kweli, kila kitu ambacho hakitokani na imani ni dhambi.

Italiano

così, dunque, perseguiamo le cose che contribuiscono alla pace e le cose che sono reciprocamente edificanti. smettete di abbattere l’opera di dio per amore del cibo. certo, tutte le cose sono pure, ma è dannoso per l’uomo che mangia dando occasione d’inciampo. È bene non mangiare carne né bere vino né fare alcuna cosa nella quale il tuo fratello inciampa. la fede che hai, abbila in armonia con te stesso dinanzi a dio. felice l’uomo che non giudica se stesso mediante ciò che approva. ma se ha dubbi, è già condannato qualora mangi, perché non [mangia] con fede. in realtà, tutto ciò che non è dalla fede è peccato.

Última actualización: 2013-03-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Obtenga una traducción de calidad con
7,750,001,275 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo