Usted buscó: akaihuisha (Suajili - Ruso)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Swahili

Russian

Información

Swahili

akaihuisha

Russian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Suajili

Ruso

Información

Suajili

na mwenyezi mungu ameteremsha maji kutoka mbinguni na kwa hayo akaihuisha ardhi baada ya kufa kwake.

Ruso

Аллах ниспослал с неба воду, оживил ею землю после ее смерти.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Suajili

na ukiwauliza: ni nani anaye teremsha maji kutoka mbinguni, na akaihuisha ardhi baada ya kufa kwake?

Ruso

Да, если ты спросишь их: "Кто низводит с неба воду и ею оживляет землю после ее омертвления?"

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Suajili

na mwenyezi mungu ameteremsha maji kutoka mbinguni na kwa hayo akaihuisha ardhi baada ya kufa kwake. kwa hakika katika hayo imo ishara kwa watu wanao sikia.

Ruso

И Аллах низвел с неба воду [сделал, чтобы на Земле была вода], и оживил ею [водой] землю (выведя растения) после ее безжизненности. Поистине, в этом [в ниспослании воды и в росте растений], однозначно, (содержится) знамение (указывающее на единственность и могущество Аллаха) для людей, которые слушают (и затем размышляют и повинуются Аллаху и остерегаются Его наказания)!

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Suajili

na ukiwauliza: ni nani anaye teremsha maji kutoka mbinguni, na akaihuisha ardhi baada ya kufa kwake? bila ya shaka watasema: ni mwenyezi mungu.

Ruso

И, однозначно, если ты (о, Посланник) спросишь их [многобожников]: «Кто ниспослал с неба [с облаков] воду и оживил ею землю (вырастив растения) после ее безжизненности?» – они, непременно и обязательно, скажут: «Аллах». Скажи: «Хвала Аллаху!»

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Suajili

hakika katika kuumbwa kwa mbingu na ardhi, na kukhitalifiana usiku na mchana, na marikebu ambazo hupita baharini kwa viwafaavyo watu, na maji anayo yateremsha mwenyezi mungu kutoka mbinguni, na kwa hayo akaihuisha ardhi baada ya kufa kwake, na akaeneza humo kila aina ya wanyama; na katika mabadiliko ya pepo, na mawingu yanayo amrishwa kupita baina ya mbingu na ardhi, bila shaka zimo ishara kwa watu wanao zingatia.

Ruso

Поистине, в творении небес [в их величии] и земли (с ее горами, равнинами и морями), в смене ночи и дня [в том, как они следуют друг за другом], в кораблях, которые плывут по морю с тем, что полезно людям, (и) в воде, (которую) Аллах низвел с неба [в дожде] и оживил ею [водой] землю (выведя растения) после ее безжизненности, и (затем) рассеял на ней всяких животных, и в смене (направлений) ветров, и в облаках подчиненных, между небом и землей, (во всем этом) (содержатся) ясные знамения для людей, (которые) осмысливают [понимают из этих доказательств единственность Аллаха и что только Ему нужно поклоняться и служить]!

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,790,803,429 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo