De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
wala vitimbi vyao si vya kuondosha milima.
А ведь козни эти могли сдвинуть горы (или не могли сдвинуть горы).
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
na kwa hakika walifanya vitimbi vyao, na vitimbi vyao anavijua mwenyezi mungu. wala vitimbi vyao si vya kuondosha milima.
И вот они [многобожники] хитрили своей хитростью (чтобы убить Посланника Аллаха или причинить ему зло), но (ведь) у Аллаха вся их хитрость [Он обращает ее против них самих], хотя и хитрость их такова, что (даже) горы (бы) от нее исчезли [[Смотри аяты: «Готовы небеса разрушиться от этого, и земля расколоться, горы пасть прахом [рассыпаться] оттого, что они [неверующие] приписали Милостивому сына». (Сура «Марьям», аяты 90-91)]].
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 4
Calidad: