Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
alipokuwa anawabariki, akawaacha; akachukuliwa mbinguni.
ve onları kutsarken yanlarından ayrıldı, göğe alındı.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
yesu alisema hayo alipokuwa akifundisha katika sunagogi kule kafarnaumu.
İsa bu sözleri kefarnahumda havrada öğretirken söyledi.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
alipokuwa anasafiri, alikuwa akijisomea kitabu cha nabii isaya.
geri dönerken arabasında oturmuş, peygamber yeşayanın kitabını okuyordu.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hayuko hapa; amefufuka. kumbukeni aliyowaambieni alipokuwa kule galilaya:
‹‹o burada yok, dirildi. daha celiledeyken size söylediğini anımsayın.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
alipokuwa akipanda, nyingine zilianguka njiani, ndege wakaja wakazila.
ektiği tohumlardan kimi yol kenarına düştü. kuşlar gelip bunları yedi.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
basi, petro alipokuwa gerezani, kanisa lilikuwa linamwombea kwa mungu kwa moyo.
bu nedenle petrus hapiste tutuldu. ama inanlılar topluluğu onun için tanrıya hararetle dua ediyordu.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hayupo hapa maana amefufuka kama alivyosema. njoni mkaone mahali alipokuwa amelala.
o burada yok; söylemiş olduğu gibi dirildi. gelin, onun yattığı yeri görün.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"alipokuwa na umri wa miaka arobaini aliamua kwenda kuwaona ndugu zake waisraeli.
‹‹kırk yaşını doldurunca musanın yüreğinde öz kardeşleri İsrailoğullarının durumunu yakından görme arzusu doğdu.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
alipokuwa akisali, sura yake ilibadilika, mavazi yake yakawa meupe na kung'aa sana.
İsa dua ederken yüzünün görünümü değişti, giysileri şimşek gibi parıldayan bir beyazlığa büründü.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
inafahamika wazi kwamba yeye alizaliwa katika kabila la yuda ambalo mose hakulitaja alipokuwa anasema juu ya makuhani.
rabbimizin yahuda oymağından geldiği açıktır. musa bu oymaktan söz ederken kâhinlere ilişkin bir şey söylemedi.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
alipokuwa akitoka pale, wale mafarisayo na walimu wa sheria wakaanza kumshambulia vikali na kumsonga kwa maswali mengi
İsa oradan ayrılınca, din bilginleriyle ferisiler onu şiddetle sıkıştırarak birçok konuda ağzını aramaya başladılar.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
basi, walifika kafarnaumu. na alipokuwa nyumbani, aliwauliza, "mlikuwa mnajadiliana nini njiani?"
kefarnahuma vardılar. eve girdikten sonra İsa onlara, ‹‹yolda neyi tartışıyordunuz?›› diye sordu.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
"wakati huo kaka yake alikuwa bado shambani. alipokuwa akirudi na kukaribia nyumbani akasikia vifijo na ngoma.
‹‹babanın büyük oğlu ise tarladaydı. gelip eve yaklaştığında çalgı ve oyun seslerini duydu.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
alipokuwa anapita kando ya ziwa galilaya, aliwaona wavuvi wawili: simoni na andrea ndugu yake wakivua samaki kwa wavu.
İsa, celile gölünün kıyısından geçerken, göle ağ atmakta olan simun ile kardeşi andreası gördü. bu adamlar balıkçıydı.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kwa imani yosefu alipokuwa karibu kufa, alinena juu ya kutoka kwa waisraeli katika nchi ya misri, na pia akawaachia maagizo kuhusu mifupa yake.
yusuf ölürken iman sayesinde İsrailoğullarının mısırdan çıkacağını anımsattı ve kemiklerine ilişkin buyruk verdi.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
basi, wakaambiana, "je, mioyo yetu haikuwa inawaka ndani yetu wakati alipokuwa anatufafanulia maandiko matakatifu kule njiani?"
onlar birbirine, ‹‹yolda kendisi bizimle konuşurken ve kutsal yazıları bize açıklarken yüreklerimiz nasıl da sevinçle çarpıyordu, değil mi?›› dediler.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
alipokuwa bado anaongea, kundi la watu likaja likiongozwa na yule aliyeitwa yuda, mmoja wa wale mitume kumi na wawili. yuda akaenda kumsalimu yesu kwa kumbusu.
İsa daha konuşurken bir kalabalık çıkageldi. onikilerden biri, yahuda adındaki kişi, kalabalığa öncülük ediyordu. İsayı öpmek üzere yaklaşınca İsa, ‹‹yahuda›› dedi, ‹‹İnsanoğluna bir öpücükle mi ihanet ediyorsun?››
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
alipokuwa bado akiongea, yairo akaletewa habari kutoka nyumbani: "binti yako ameshakufa, ya nini kumsumbua mwalimu zaidi?"
İsa daha konuşurken havra yöneticisinin evinden biri geldi. yöneticiye, ‹‹kızın öldü›› dedi, ‹‹artık öğretmeni rahatsız etme.››
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
alipokuwa akitoka mlangoni, mtumishi mwingine wa kike akamwona, akawaambia wale waliokuwa pale, "mtu huyu alikuwa pamoja na yesu wa nazareti."
sonra avlu kapısının önüne çıktı. onu gören başka bir hizmetçi kız orada bulunanlara, ‹‹bu adam nasıralı İsayla birlikteydi›› dedi.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
naye stefano akasema, "ndugu zangu na akina baba, nisikilizeni! mungu alimtokea baba yetu abrahamu alipokuwa kule mesopotamia kabla hajaenda kukaa kule harani.
İstefanos şöyle karşılık verdi: ‹‹kardeşler ve babalar, beni dinleyin. atamız İbrahim daha mezopotamyadayken, harrana yerleşmeden önce, yüce tanrı ona görünüp şöyle dedi: ‹Ülkeni, akrabalarını bırak, sana göstereceğim ülkeye git.›
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible