Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
sasa, watume watu yopa wakamwite mtu mmoja aitwaye simoni, kwa jina lingine petro.
orain bada igor itzac batzu ioppera, eta erekar eçac simon icen goiticoz pierris deitzen dena.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
taifa moja litapigana na taifa lingine; ufalme mmoja utapigana na ufalme mwingine. hapa na pale patakuwa na njaa na mitetemeko ya ardhi.
ecen altchaturen da nationea nationearen contra, eta resumá resumaren contra: eta içanen dirade içurriteac, eta gosseteac, eta lur ikaratzeac lekutic lekura.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
yeye alitueleza jinsi alivyokuwa amemwona malaika amesimama nyumbani mwake na kumwambia: mtume mtu yopa akamwite mtu mmoja aitwaye simoni, kwa jina lingine petro.
eta conta cieçagun nola ikussi çuen ainguerubat bere etchean, presentatzen çayola eta ciotsala, igorrac cembaterebeit gende ioppera, eta erekarrac simon icen goiticoz pierris deitzen dena.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
yesu akamwambia, "je, unayaona majengo haya makubwa? hakuna hata jiwe moja litakalosalia juu ya lingine; kila kitu kitabomolewa."
orduan iesusec ihardesten çuela erran cieçón, badacusquic edificio handi hauc? eztuc gueldituren harria harriaren gainean deseguin eztadin.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
taifa moja litapigana na taifa lingine; utawala mmoja utapigana na utawala mwingine; kila mahali kutakuwa na mitetemeko ya ardhi na njaa. mambo haya ni kama tu maumivu ya kwanza ya kujifungua mtoto.
ecen altchaturen da nationea nationearen contra, eta resumá resumaren contra: eta içanen dirade lur ikaratzeac lekutic lekura, eta gosseteac eta nahastecamenduac: dolorén hatseac, hauc.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
yesu akawaambia, "sawa, mnaweza kuyatazama haya yote! kweli nawaambieni, hakuna hata jiwe moja litakalosalia hapa juu ya lingine; kila kitu kitaharibiwa."
eta iesusec erran ciecén, eztacusquiçue gauça hauc guciac? eguiaz erraiten drauçuet, ezta gueldituren hemen harria harriaren gainean, deseguin eztadin.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible