Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
watoto wa dada yako mteule wanakusalimu.
hire ahizpa elegituaren haourréc salutatzen auté.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
watoto wangu, epukaneni na sanamu za miungu.
haourtoác, beguira çaitezte idoletaric. amen.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kisha akawapokea watoto hao, akawawekea mikono, akawabariki.
eta hec bessoetara harturic, escuac hayén gainean eçarriric, benedica citzan.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
viumbe vyote vinatazamia kwa hamu mungu awadhihirishe watoto wake.
ecen creaturác desir handiz beguira daude noiz iaincoaren haourrac manifesta daitezqueen.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
heri wenye kuleta amani, maana wataitwa watoto wa mungu.
dohatsu dirade baquea procuratzen dutenac: ceren hec iaincoaren haour deithuren baitirade.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hao waliokula walikuwa wanaume elfu nne, bila kuhesabu wanawake na watoto.
eta ian çutenac ciraden, laur milla guiçon, emazteac eta haourrac gabe.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kwa hiyo, basi, ndugu, sisi si watoto wa mtumwa bali wa mama huru.
bada, anayeác, ezgara nescatoaren haour baina librearen.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
watu wote wakasema, "damu yake na iwe juu yetu na juu ya watoto wetu!"
eta ihardesten çuela populu guciac erran ceçan, horren odola dela gure gainean eta gure haourren gainean.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
naye roho mwenyewe anajiunga na roho zetu na kuthibitisha kwamba sisi ni watoto wa mungu.
spiritu hunec berac testificatzen du gure spirituarequin batean, ecen iaincoaren haour garela.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
lakini wale wote waliompokea na kumwamini, hao aliwapa uwezo wa kuwa watoto wa mungu.
baina hura recebitu duten guciey, eman draue priuilegio iaincoaren haour içateco, haren icenean sinhesten duteney:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na wala si kwa ajili yao tu, bali pia apate kuwaleta pamoja watoto wa mungu waliotawanyika.
eta ez solament natione harengatic, baina are iaincoaren haour barreyatuac bil litzançát batetara
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na pale walipoambiwa: ninyi si wangu hapo wataitwa: watoto wa mungu hai."
eta içanen da, erran içan çayen lekuan, etzarete ene populu çuec, han deithuren baitirade iainco viciaren haour.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
watoto wangu, upendo wetu usiwe maneno matupu, bali uwe upendo wa kweli na wa vitendo.
ene haourtoác, ezteçagula on eritzi hitzez ezeta mihiz, baina obraz eta eguiaz:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kama watoto wa mungu wenye utii, msikubali kamwe kufuata tena tamaa mbaya mlizokuwa nazo wakati mlipokuwa wajinga.
eta haur, haour obedientéc beçala, çuen buruäc conformatzen eztituçuelaric lehenago çuen ignorantián centuzten desiretara:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ndugu atamsaliti ndugu yake auawe; baba atamsaliti mwanae; watoto watawashambulia wazazi wao na kuwaua.
orduan liuraturen du anayeac anayea heriotara, eta aitác haourra: eta altchaturen dirade haourrac aita-amén contra, eta hil eraciren dituzté.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mimi nitakuwa baba yenu, nanyi mtakuwa watoto wangu, waume kwa wake, asema bwana mwenye uwezo."
eta içanen natzaiçue çuey aita, eta çuec içanen çaizquidáte seme eta alaba, dio iaun bothere gucitacoac.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
kama ninafukuza pepo kwa uwezo wa beelzebuli, watoto wenu huwafukuza kwa uwezo wa nani? kwa sababu hiyo, wao ndio watakaowahukumu ninyi.
eta baldin nic beelzebub-en partez campora egoizten baditut deabruac, çuen seméc noren partez campora egoizten dituzte? halacotz hec içanen dirade çuen iuge.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sasa, hapa petu palikuwa na ndugu saba. wa kwanza alioa kisha akafa bila kujaliwa watoto, akamwachia ndugu yake huyo mke wake mjane.
eta cituán gure artean çazpi anaye: eta lehena ezconduric hil ciedián: eta leinuric etzuenaren gainean, vtzi cieçoan bere emaztea bere anayeri.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
msidhani kwamba mtaweza kujitetea kwa kusema, baba yetu ni abrahamu! nawaambieni hakika, mungu anaweza kuyafanya mawe haya yawe watoto wa abrahamu.
eta ezteçaçuela presumi ceuroc baithan erraitera, abraham dugu aita: ecen badiotsuet, iaincoac harri hautaric-ere abrahami haour suscita ahal dieçaqueola.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mzee wa kanisa anapaswa kuwa mtu asiye na hatia; aliye na mke mmoja tu, na watoto wake wanapaswa kuwa waumini, wasiojulikana kuwa wakorofi au wakaidi.
baldin cembeit bada irreprehensibleric emazte bakoitz baten senhar, haour fidelac dituelaric, ez dissolutionez accusatuac, edo rangea ecin daitezquenac.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: