Usted buscó: asiye (Suajili - Wólof)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Suajili

Wólof

Información

Suajili

mmemhukumu na kumwua mtu asiye na hatia, naye hakuwapigeni.

Wólof

daan ngeen ku jub, ba rey ko sax, te bañul.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

mtu asiye na upendo hamjui mungu, maana mungu ni upendo.

Wólof

ku bëggul sa mbokk, xamuloo yàlla, ndax yàlla mbëggeel la.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

mtu wa namna hiyo, mwenye nia mbili na asiye na msimamo katika mwenendo wake wote,

Wólof

bu kooku yaakaar dara ci boroom bi.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

aliye na kitu atapewa zaidi; asiye na kitu, hata kile alicho nacho kitachukuliwa."

Wólof

ku am, dees na la dollil; ku amul, li nga am as néew, dees na ko nangu.»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Suajili

lakini mtu asiye na sifa hizo ni kipofu, hawezi kuona na amesahau kwamba alikwisha takaswa dhambi zake za zamani.

Wólof

waaye ku ñàkk jiko yooyu, ay bëtam dañoo lëndëm ba gumba, te fàtte na, ni ko yàlla fóotale bàkkaari démb.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

maana, aliye na kitu atapewa na kuzidishiwa. lakini yule asiye na kitu, hata kile alicho nacho kitachukuliwa.

Wólof

ndaxte ku am dinañu la dolli, ba nga barele, waaye ku amul, li nga am as néew sax, dinañu ko nangu.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

maana, aliye na kitu atapewa na kuzidishiwa; lakini yule asiye na kitu, hata kile alicho nacho kitachukuliwa.

Wólof

ndaxte ku am, dinañu la dollil, ba nga barele; waaye ku amul, li nga am as néew, dinañu ko nangu.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

mwanamke mjane kweli, asiye na mtu wa kumsaidia, amemwekea mungu tumaini lake na huendelea kusali na kumwomba msaada usiku na mchana.

Wólof

jigéen ju sësul ci kenn day wékk yaakaaram jépp ci yàlla, sax ci di ko wéetal te di ko ñaan guddi ak bëccëg.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

kila mtu huko efeso, myahudi na asiye myahudi, alisikia juu ya tukio hilo. wote waliingiwa na hofu, wakalitukuza jina la bwana yesu.

Wólof

loolu siiw na ci ñépp, ñi dëkk efes, di yawut ak gereg; tiitaange jàpp leen ñoom ñépp, ba ñu màggal turu yeesu boroom bi.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

akawajibu, "aliye na nguo mbili amgawie yule asiye na nguo; aliye na chakula afanye vivyo hivyo."

Wólof

mu ne leen: «ku am ñaari mbubb, nga jox menn mi ki amul. ku am ñam itam, nga bokk ko ak ki amul.»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Suajili

mzee wa kanisa anapaswa kuwa mtu asiye na hatia; aliye na mke mmoja tu, na watoto wake wanapaswa kuwa waumini, wasiojulikana kuwa wakorofi au wakaidi.

Wólof

njiit nag nii la war a mel: war na ñàkk ŋàññ, yem ci benn soxna, am ay doom yu gëm yu amul baatu gannaaw cig yàqute mbaa déggadi.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

lakini sisi ni wake mungu. mtu anayemjua mungu hutusikiliza, mtu asiye wa mungu hatusikilizi. basi, kwa njia hiyo tunaweza kutambua tofauti kati ya roho wa ukweli na roho wa uongo.

Wólof

nun nag ci yàlla lanu bokk. ku xam yàlla dinga nu déglu; ku bokkul ci yàlla doo nu déglu. ci loolu lanuy xàmmee xel miy dëgg ak xel mi dul dëgg.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

lakini ninyi hamuishi kufuatana na matakwa ya mwili, bali kufuatana na matakwa ya roho, ikiwa roho wa mungu anaishi ndani yenu. yeyote asiye na roho wa kristo, huyo si wake kristo.

Wólof

waaye yéen nekkatuleen ci topp seen nafsu, waaye yéena ngi topp xelu yàlla mi, bu fekkee ne mu ngi dëkk ci yéen. ku amul xelum kirist nag, bokkuloo ci moom.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

katika hali hii, hakuna tena tofauti kati ya mgiriki na myahudi, aliyetahiriwa na asiyetahiriwa, msomi na asiye msomi, mtumwa na mtu aliye huru. kristo ni kila kitu, na yumo katika yote.

Wólof

ci dund gu bees googu, amul yawut ak ku dul yawut, ku xaraf walla ku xaraful, jaam walla gor, ku jàngul ni baarbaar yi, ak ku yeewuwul ni waa sit, waaye kirist ay lépp te dëkk ci ñépp.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

"basi, yule bwana akamsifu huyo karani asiye mwaminifu, kwa kuwa alitumia busara. kwa maana watu wa dunia hii wana busara zaidi na mambo yao kuliko watu wa mwanga."

Wólof

njaatige ba nag daldi naw ni bëkk-néeg bu njublaŋ boobu muuse woon. ndaxte ñi bokk ci àddina ñoo gën a muus ci li ñu jote ci seen diggante ak seen moroom, ba raw ñi bokk ci leeru yàlla.»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Suajili

akawaambia, "nimekosa kwa kumtoa mtu asiye na hatia auawe." lakini wao wakasema, "yatuhusu nini sisi? hilo ni shauri lako."

Wólof

ne leen: «am naa bàkkaar ci li ma wor nit ku tooñul, ngir ñu rey ko.» Ñu tontu ko: «lu ciy sunu yoon? loolu yaa ko yég.»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,740,951,968 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo