Usted buscó: haifai (Suajili - Wólof)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Suajili

Wólof

Información

Suajili

nitajivuna basi, ingawa haifai! lakini sasa nitasema juu ya maono na ufunuo alivyonijalia bwana.

Wólof

damu amul jariñ, ba tey war na ma. kon ma jàll ci nettali gis-gisi boroom bi ak i peeñu.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

haifai kitu wala kwa udongo wala kwa mbolea. watu huitupilia mbali. sikieni basi, kama mna masikio!"

Wólof

du jariñ suuf, te du nekk tos. dañu koy sànni ca biti. déglul bu baax, yaw mi am ay nopp.»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Suajili

kama mtu akijiona kuwa ni mtu mwenye dini, lakini hawezi kuutawala ulimi wake, dini yake haifai kitu, na anajidanganya mwenyewe.

Wólof

ku yaakaar ne am na diine, waaye moomul làmmiñam, xanaa di nax boppam rekk, diineem jooju du diiney dara.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

ikiwa basi, sisi ni watoto wa mungu, haifai kumfikiria mungu kuwa kama dhahabu, fedha au hata jiwe lililochongwa na kutiwa nakshi na binadamu.

Wólof

kon nag, bu nu nekkee xeetu yàlla, warunoo gëm ne, yàlla mel na ni nataali wurus, xaalis mbaa doj yu nit defar ci xareñ mbaa xel.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

haifai mwanamume kufunika kichwa chake, kwa kuwa yeye ni mfano wa mungu na kioo cha utukufu wake mungu; lakini mwanamke ni kioo cha utukufu wa mwanamume.

Wólof

góor nag moom warul a teg dara ci boppam, ndaxte mooy melokaanu yàlla te dafay wone ndamu yàlla. jigéen moom dafay wone ndamu góor.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

basi, usiiharibu kazi ya mungu kwa sababu ya ubishi juu ya chakula. vyakula vyote ni halali, lakini haifai kula chakula ambacho kitamfanya mtu aanguke katika dhambi.

Wólof

bu sa ñam yàq jëfu yàlla. bépp ñam sell na ci kanam yàlla. ci lu wér! waaye képp ku lekk luy yàq sa ngëmu moroom, def nga lu bon.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

"ninyi ni chumvi ya dunia! lakini chumvi ikipoteza ladha yake itakolezwa na nini? haifai kitu tena, ila hutupwa nje na kukanyagwa na watu.

Wólof

«yéena di xoromus àddina. bu xorom si sàppee, nan lañu koy delloo cafkaam? du jariñati dara, lu dul ñu sànni ko ci biti, nit ñi dox ci kawam.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Suajili

kweli, masharti hayo yaonekana kuwa ya hekima katika namna ya ibada ya kujitakia wenyewe, unyenyekevu wa uongo na kuutendea mwili kwa ukali; lakini kwa kweli, haifai chochote kuzuia tamaa za mwili.

Wólof

dëgg la, seeni sàrt dañuy dénkaane pasteef ci jaamu yàlla, di toroxlu ak di fitnaal seen yaram. waaye sàrt yooyu nag amuñu benn njariñ, ngir nit ñi noot seen nafsu.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,157,044 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo