Usted buscó: mfarisayo (Suajili - Wólof)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Suajili

Wólof

Información

Suajili

huyo mfarisayo alistaajabu kuona kwamba alikula chakula bila kunawa.

Wólof

farisen bi nag daldi jaaxle, bi mu gisee ne yeesu raxasuwul, laata muy lekk.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

mfarisayo kipofu! kisafishe kikombe ndani kwanza na nje kutakuwa safi pia.

Wólof

farisen yu gumba yi! jëkkleen a setal biir kaas bi ak ndab li, ngir biti bi itam set.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

"watu wawili walipanda kwenda hekaluni kusali: mmoja mfarisayo, na mwingine mtoza ushuru.

Wólof

mu ne: «dafa amoon ñaari nit ñu dem ca kër yàlla ga, di ñaan. kenn ki ab farisen la, ki ci des juutikat.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Suajili

basi, katika mji ule kulikuwa na mama mmoja aliyekuwa anaishi maisha mabaya. alipopata habari kwamba yesu yuko nyumbani kwa huyo mfarisayo, alichukua chupa ya alabasta yenye marashi.

Wólof

fekk amoon na ca dëkk ba jigéen juy moy yàlla. bi mu yégee ne, yeesoo ngay lekk ca kër farisen ba, mu dem, yóbbaale njaq lu ñu defare doj wu ñuy wax albaatar te def latkoloñ.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

yule mfarisayo aliyemwalika yesu alipoona hayo, akawaza moyoni mwake, "kama mtu huyu angekuwa kweli nabii angejua huyu mwanamke ni wa namna gani, ya kwamba ni mwenye dhambi."

Wólof

naka la farisen, bi woo woon yeesu ci këram, gis loolu, mu wax ci xelam naan: «bu nit kii doonoon yonent, kon dina xam kuy jigéen ji koy laal ak ni mu nekke bàkkaarkat.»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Suajili

huyo mfarisayo akasimama, akasali kimoyomoyo: ee mungu, nakushukuru kwa vile mimi si kama watu wengine: walafi, wadanganyifu au wazinzi. nakushukuru kwamba mimi si kama huyu mtoza ushuru.

Wólof

farisen baa nga taxaw di ñaan ci xelam naan: “yaw yàlla, maa ngi lay sant ci li ma melul ni ñeneen ñiy sàcc, di def lu jubadi te di njaaloo, rawatina juutikat bii.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,024,021,070 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo