Usted buscó: procentgränsen (Sueco - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Swedish

German

Información

Swedish

procentgränsen

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Sueco

Alemán

Información

Sueco

inflationskvoten överskred den tillåtna 2 procentgränsen med 0,3 .

Alemán

die inflationsrate überschritt um 0,3 die zulässige 2%-grenze.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Sueco

i portugals fall beror detta på omfattande engångsåtgärder, vilket även resulterade i att det nominella underskottet kunde hållas strax under 3 procentgränsen under 2003.

Alemán

im falle portugals geht dies auf umfangreiche ein­mal-maßnahmen zurück, die auch dazu führten, dass das nominale defizit 2003 knapp unter der 3 %-marke blieb.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

ju längre tid en person tvingas leva på en låg inkomst, desto större blir risken att han eller hon berövas möjligheter, utestängs från sociala, kulturella och ekonomiska aktiviteter. i alla medlemsstater har hälften eller mer av dem som befann sig i riskzonen för fattigdom år 2001 levt på låga inkomster under en längre tid, vilket innebär att de hade en ekvivalerad inkomst som understeg 60-procentgränsen innevarande år och minst två av de närmast föregående tre åren (dvs. 1998–2000). i genomsnitt hade 9% av invånarna i eu år 2001 levt i fattigdom under en längre tid. Även här drabbas kvinnor av detta i avsevärt högre grad.

Alemán

je länger eine person mit einem geringen einkommen auskommen muss, desto mehr besteht die gefahr der benachteiligung und des ausschlusses vom gesellschaftlichen, kulturellen und wirtschaftlichen geschehen. in allen mitgliedstaaten hatte im jahr 2001 die hälfte oder sogar mehr als die hälfte der armutsgefährdeten personen über einen längeren zeitraum nur ein geringes einkommen zur verfügung, das heißt, dass ihr verfügbares einkommen 2001 und in mindestens zwei der drei vorangegangenen jahre (1998-2000) unter 60% des nettoäquivalenzeinkommens lag. 2002 waren im eu-durchschnitt 9% der bevölkerung anhaltend von armut betroffen. auch hier sind frauen in erheblich höherem ausmaß davon betroffen.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,740,840,935 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo