Usted buscó: antipyretika (Sueco - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Swedish

German

Información

Swedish

antipyretika

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Sueco

Alemán

Información

Sueco

premedicinering med antipyretika och antihistaminer kan övervägas.

Alemán

eine vorbehandlung mit antipyretika und antihistaminika kann erwogen werden.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

användning tillsammans med profylaktisk administration av antipyretika

Alemán

anwendung mit prophylaktischen antipyretika

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

dessa läkemedel kan omfatta antihistaminer, antipyretika och kortikosteroider.

Alemán

zu diesen arzneimitteln können arzneimittel zur behandlung von allergien (antihistaminika), medikamente zur behandlung von fieber (antipyretika) und cortisonartige medikamente (corticosteroide) gehören.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

behandling med antipyretika såsom ibuprofen eller paracetamol bör inledas.

Alemán

eine behandlung mit antipyretika wie ibuprofen oder paracetamol sollte eingeleitet werden.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

effekten av annan antipyretika än paracetamol på immunsvaret har inte studerats.

Alemán

die wirkung anderer antipyretika als paracetamol auf die immunantwort wurde nicht untersucht.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

användningen av orala kortikosteroider bör övervägas i de fall där antipyretika är otillräckliga.

Alemán

die gabe oraler kortikosteroide sollte für fälle in betracht gezogen werden, in denen antipyretika nicht ausreichend waren.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

utöver detta kan även premedicinering med antihistaminer och/eller antipyretika övervägas.

Alemán

zusätzlich kann auch eine vorbehandlung mit antihistaminika und/oder antipyretika vor der verabreichung von lemtrada in erwägung gezogen werden.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

premedicinering med antihistaminer och/eller antipyretika före administrering av lemtrada kan också övervägas.

Alemán

es kann auch eine vorbehandlung mit antihistaminika und/oder antipyretika vor der verabreichung von lemtrada in erwägung gezogen werden.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

högre frekvenser av användning av antipyretika rapporterades också för spädbarn som vaccinerats med bexsero och rutinvacciner.

Alemán

bei säuglingen, die bexsero und routineimpfstoffe erhielten, wurden zudem häufiger antipyretika verabreicht.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

detta inkluderar vanliga anestesimedel, analgetika, antipyretika, intravenös vätsketillförsel, antikoagulantia och kärlsammandragande preparat.

Alemán

hierzu gehören standard-anästhetika, analgetika, antipyretika, intravenös zu verabreichende volumenersatzmittel, antikoagulantien und vasopressoren.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Sueco

behandling kan ske med analgetika/antipyretika såsom meperidin eller paracetamol, eller ett antihistamin såsom difenhydramin.

Alemán

sie können mit analgetika/antipyretika, wie meperidin oder paracetamol, oder einem antihistaminikum, wie diphenhydramin, behandelt werden.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

behandling av dessa symtom kan ske med analgetika/antipyretika såsom meperidin eller paracetamol, eller ett antihistamin såsom difenhydramin.

Alemán

diese symptome können mit analgetika/antipyretika, wie meperidin oder paracetamol, oder einem antihistaminikum, wie diphenhydramin, behandelt werden.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

behandling med syrgas, beta-agonister, antihistaminer, snabba iv-vätskor och antipyretika kan också hjälpa till att lindra symtom.

Alemán

behandlungen mit sauerstoff, beta-agonisten, antihistaminika, schnelle i.v.-flüssigkeitszufuhr und antipyretika können ebenso zur linderung der symptome beitragen.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

före den intraperitoneala infusionen rekommenderas premedicinering med analgetika/antipyretika/icke-steroidala antiflogistika (se avsnitt 4.4).

Alemán

vor jeder intraperitonealen infusion wird die prämedikation mit analgetika/antipyretika/nichtsteroidalen antiphlogistika empfohlen (siehe abschnitt 4.4).

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

alla patienter ska få antihistaminer med eller utan antipyretika 30–60 minuter före infusionen lämpligt medicinskt stöd ska finnas till hands när vimizim ® administreras nödvändigheten av att omedelbart avbryta infusionen och initiera lämplig medicinskt behandling om dessa reaktioner skulle inträffa

Alemán

vor dem infusionsbeginn sollen sämtliche patienten 30-60 minuten lang antihistaminika mit oder ohne antipyretika erhalten bei der verabreichung von vimzim soll angemessene medizinische unterstützung einsatzbereit vorhanden sein die notwendigkeit bei bedarf die infusion unverzüglich zu beenden und mit der angemessenen medizinischen versorgung zu beginnen, wenn diese reaktionen auftreten

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

vid administrering av naglazyme rekommenderas att patienterna förbehandlas med läkemedel (antihistaminer med eller utan antipyretika) cirka 30–60 minuter före infusionen för att minimera den eventuella förekomsten av infusionsrelaterade reaktioner.

Alemán

für die behandlung mit naglazyme wird empfohlen, die patienten circa 30-60 minuten vor infusionsbeginn zu prämedizieren (antihistaminika mit oder ohne antipyretika), um das potentielle auftreten von iars zu minimieren.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Sueco

vid de kliniska prövningarna av naglazyme kunde infusionsrelaterade reaktioner i regel hanteras genom att infusionen avbröts eller fick gå långsammare, och genom att patienten (för)behandlades med antihistaminer och/eller antipyretika (paracetamol), så att patienten kunde fortsätta behandlingen.

Alemán

in den klinischen prüfungen zu naglazyme konnten die iars gewöhnlich durch eine unterbrechung oder verlangsamung der infusionsgeschwindigkeit und durch eine (vor-)behandlung des patienten mit antihistaminika und/oder antipyretika (paracetamol) beherrscht werden, so dass der patient die behandlung fortsetzen konnte.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,029,828,931 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo