Usted buscó: jaktlagstiftning (Sueco - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Swedish

German

Información

Swedish

jaktlagstiftning

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Sueco

Alemán

Información

Sueco

kommissionen ber slovakien att anpassa sin jaktlagstiftning till fågeldirektivet.

Alemán

die europäische kommission fordert die slowakische republik auf, ihr nationales jagdrecht in einklang mit der vogelschutzrichtlinie zu bringen.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

har nedlagts inom ett jaktområde på godkänt sätt enligt nationell jaktlagstiftning,

Alemán

in jagdgebieten und mit mitteln erlegt worden ist, die nach dem einzelstaatlichen jagdrecht zulässig sind;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Sueco

kommissionen ålägger lettland att anpassa sin jaktlagstiftning till eu-rätten.

Alemán

die kommission fordert lettland auf, sein jagdrecht in einklang mit den eu-rechtsvorschriften zu bringen.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

europeiska kommissionen har uppmanat republiken finland att anpassa sin jaktlagstiftning till fågeldirektivet.

Alemán

die europäische kommission hat die republik finnland aufgefordert, ihr jagdrecht mit der vogelschutzrichtlinie in einklang zu bringen.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

kommissionen ber malta anpassa sin jaktlagstiftning till eu:s regler om bevarande av vilda fåglar.

Alemán

die europäische kommission hat malta aufgefordert, sein jagdrecht mit den eu-vorschriften über den schutz von wildvögeln in einklang zu bringen.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

kommissionen ber Österrike att anpassa sin jaktlagstiftning till eu:s regler om skydd av vilda fåglar.

Alemán

die europäische kommission hat Österreich aufgefordert, sein jagdrecht mit den eu-vorschriften über den schutz von wildvögeln in einklang zu bringen.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

de ska särskilt se till att de arter på vilka jaktlagstiftning tillämpas inte jagas under uppfödningssäsongen eller under häckningens olika stadier.

Alemán

sie sorgen insbesondere dafür, dass die arten, auf die die jagdvorschriften anwendung finden, nicht während der nistzeit oder während der einzelnen phasen der brut- und aufzuchtzeit bejagt werden.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

storvilt: vilda däggdjur som tillhör ordningarna artiodactyla, perissodactyla och marsupialia, samt övriga däggdjursarter som klassificeras som storvilt enligt nationell jaktlagstiftning.

Alemán

hochwild: frei lebende säugetiere der ordnung paarhufer, unpaarhufer und beuteltiere sowie andere säugetierarten, die nach nationalen jagdgesetzen als hochwild klassifiziert sind;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

4. medlemsstaterna skall säkerställa att jakt, även falkenering om sådan bedrivs, som äger rum i enlighet med gällande nationella bestämmelser, överenstämmer med principerna om ett förnuftigt utnyttjande och en ekologiskt balanserad kontroll av de berörda fågelarterna och är förenlig med de åtgärder som vidtas enligt artikel 2 med avseende på populationen av dessa arter, särskilt flyttfåglar. de skall särskilt se till att de arter på vilka jaktlagstiftning tillämpas inte jagas under uppfödningssäsongen eller under häckningens olika stadier. beträffande flyttfåglar skall medlemsstaterna särskilt se till att de arter som berörs av jaktbestämmelser inte jagas under häckningen eller under återvändandet till häckningsplatserna. medlemsstaterna skall till kommissionen lämna all relevant information om den praktiska tillämpningen av sina gällande jaktbestämmelser.

Alemán

(4) die mitgliedstaaten vergewissern sich, dass bei der jagdausÜbung -gegebenenfalls unter einschluss der falknerei -, wie sie sich aus der anwendung der geltenden einzelstaatlichen vorschriften ergibt, die grundsÄtze fÜr eine vernÜnftige nutzung und eine Ökologisch ausgewogene regulierung der bestÄnde der betreffenden vogelarten, insbesondere der zugvogelarten, eingehalten werden und dass diese jagdausÜbung hinsichtlich der bestÄnde dieser arten mit den bestimmungen aufgrund von artikel 2 vereinbar ist. sie sorgen insbesondere dafÜr, dass die arten, auf die die jagdvorschriften anwendung finden, nicht wÄhrend der nistzeit oder wÄhrend der einzelnen phasen der brut -und aufzuchtzeit bejagt werden. wenn es sich um zugvÖgel handelt, sorgen sie insbesondere dafÜr, dass die arten, fÜr die die einzelstaatlichen jagdvorschriften gelten, nicht wÄhrend der brut -und aufzuchtzeit oder wÄhrend ihres rÜckzugs zu den nistplÄtzen bejagt werden. die mitgliedstaaten Übermitteln der kommission alle zweckdienlichen angaben Über die praktische anwendung der jagdgesetzgebung.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,790,693,064 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo