Usted buscó: tillskottsnäring (Sueco - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Sueco

Alemán

Información

Sueco

tillskottsnäring

Alemán

folgenahrung

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

modersmjölkersättning och tillskottsnäring

Alemán

säuglingsanfangsnahrung und folgenahrung;

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

modersmjölksersättning och tillskottsnäring.

Alemán

säuglingsanfangsnahrung und folgenahrung

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

tillskottsnäring uteslutande baserad på mjölk

Alemán

folgemilch

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

tillskottsnäring framställd av komjölks- eller getmjölksproteiner”

Alemán

folgenahrungen aus kuhmilch- oder ziegenmilchproteinen“

Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

kommissionens direktiv 2006/141/eg om modersmjölksersättning och tillskottsnäring

Alemán

richtlinie 2006/141/eg der kommission über säuglingsanfangsnahrung und folgenahrung

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

huvudsakliga sammansÄttningen av tillskottsnÄring nÄr den beretts enligt tillverkarens anvisningar

Alemán

grundzusammensetzung von folgenahrung bei der rekonstitution nach hinweisen des herstellers

Última actualización: 2014-10-17
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

om ändring av direktiv 91/321/eeg om modersmjölkersättning och tillskottsnäring

Alemán

zur Änderung der richtlinie 91/321/ewg über säuglingsanfangsnahrung und folgenahrung

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

tillskottsnäring måste uppfylla de krav på sammansättning som anges i bilaga 2.

Alemán

folgenahrung muß mit den in anhang ii aufgeführten kriterien für die zusammensetzung übereinstimmen.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

tillskottsnäring framställd av komjölks- eller getmjölksproteiner eller hydrolyserade proteiner”

Alemán

folgenahrungen auf basis von kuhmilch- oder ziegenmilchproteinen oder proteinhydrolysaten“

Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

bekämpningsmedel som inte får användas i jordbruksprodukter avsedda för tillverkning av modersmjölkersättning och tillskottsnäring.

Alemán

schädlingsbekämpfungsmittel, die nicht bei landwirtschaftlichen erzeugnissen verwendet werden dürfen, die zur herstellung von säuglingsanfangsnahrung und folgenahrung bestimmt sind

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

direktiv 92/52/eeg om export till tredje land av modersmjölksersättningar och tillskottsnäring.

Alemán

richtlinie 92/52/ewg über säuglingsanfangsnahrung und folgenahrung zur ausfuhr in drittländer;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

om ändring av direktiv 2006/141/eg vad gäller proteinkrav för modersmjölksersättning och tillskottsnäring

Alemán

zur Änderung der richtlinie 2006/141/eg hinsichtlich der proteinanforderungen für säuglingsanfangsnahrung und folgenahrung

Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

kommissionens direktiv av den 14 maj 1991om modersmjölkersättning och tillskottsnäring (91/321/eeg)

Alemán

richtlinie der kommission vom 14 . mai 1991 über säuglingsanfangsnahrung und folgenahrung ( 91/321/ewg )

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

2. föreskrifter om användning av tillsatsämnen vid tillverkning av modersmjölkersättning och tillskottsnäring skall fastställas av rådet i ett direktiv.

Alemán

die reinheitskriterien für diese stoffe werden zu einem späteren zeitpunkt festgelegt.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

bland dessa livsmedelskategorier ingår modersmjölksersättning och tillskottsnäring, beredda spannmålsbaserade livsmedel och barnmat samt livsmedel för speciella medicinska ändamål.

Alemán

zu diesen lebensmittelkategorien gehören säuglingsanfangsnahrung und folgenahrung, getreidebeikost und andere beikost sowie lebensmittel für besondere medizinische zwecke.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

”modersmjölksersättning och tillskottsnäring framställda uteslutande av komjölks- eller getmjölksproteiner ska säljas under följande benämningar:”

Alemán

„säuglingsanfangsnahrung und folgenahrung, die ausschließlich aus kuhmilch- oder ziegenmilchproteinen hergestellt werden, sind wie folgt zu bezeichnen:“

Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

modersmjölkersättning och tillskottsnäring får inte innehålla något ämne i sådan mängd att det äventyrar spädbarns eller småbarns hälsa. nödvändiga maximinivåer skall fastställas utan dröjsmål.

Alemán

in säuglingsanfangsnahrung und folgenahrung darf kein stoff in einer die gesundheit von säuglingen und kleinkindern gefährdenden menge enthalten sein. die entsprechenden hoechstwerte werden unverzüglich festgelegt.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

i direktiv 2006/141/eg föreskrivs specifikt att modersmjölksersättning och tillskottsnäring endast ska framställas från de proteinkällor som definieras i det direktivet.

Alemán

die richtlinie 2006/141/eg sieht ausdrücklich vor, dass bei der herstellung von säuglingsanfangsnahrung und folgenahrung lediglich in dieser richtlinie festgelegte proteinquellen zu verwenden sind.

Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

i fråga om modersmjölkersättning och tillskottsnäring: tillgängliga energivärdet uttryckt i kj och kcal, samt innehållet av proteiner, fettämnen och kolhydrater per 100 ml konsumtionsfärdig vara.

Alemán

bei säuglingsanfangsnahrung und folgenahrung den in kj und kcal ausgedrückten physiologischen brennwert und den gehalt an proteinen, lipiden und kohlenhydraten je 100 ml des verzehrfertigen erzeugnisses;

Última actualización: 2014-10-17
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,377,971 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo