Hai cercato la traduzione di tillskottsnäring da Svedese a Tedesco

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Svedese

Tedesco

Informazioni

Svedese

tillskottsnäring

Tedesco

folgenahrung

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Svedese

modersmjölkersättning och tillskottsnäring

Tedesco

säuglingsanfangsnahrung und folgenahrung;

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Svedese

modersmjölksersättning och tillskottsnäring.

Tedesco

säuglingsanfangsnahrung und folgenahrung

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Riferimento: IATE

Svedese

tillskottsnäring uteslutande baserad på mjölk

Tedesco

folgemilch

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Svedese

tillskottsnäring framställd av komjölks- eller getmjölksproteiner”

Tedesco

folgenahrungen aus kuhmilch- oder ziegenmilchproteinen“

Ultimo aggiornamento 2014-11-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Svedese

kommissionens direktiv 2006/141/eg om modersmjölksersättning och tillskottsnäring

Tedesco

richtlinie 2006/141/eg der kommission über säuglingsanfangsnahrung und folgenahrung

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Svedese

huvudsakliga sammansÄttningen av tillskottsnÄring nÄr den beretts enligt tillverkarens anvisningar

Tedesco

grundzusammensetzung von folgenahrung bei der rekonstitution nach hinweisen des herstellers

Ultimo aggiornamento 2014-10-17
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: IATE

Svedese

om ändring av direktiv 91/321/eeg om modersmjölkersättning och tillskottsnäring

Tedesco

zur Änderung der richtlinie 91/321/ewg über säuglingsanfangsnahrung und folgenahrung

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: IATE

Svedese

tillskottsnäring måste uppfylla de krav på sammansättning som anges i bilaga 2.

Tedesco

folgenahrung muß mit den in anhang ii aufgeführten kriterien für die zusammensetzung übereinstimmen.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Svedese

tillskottsnäring framställd av komjölks- eller getmjölksproteiner eller hydrolyserade proteiner”

Tedesco

folgenahrungen auf basis von kuhmilch- oder ziegenmilchproteinen oder proteinhydrolysaten“

Ultimo aggiornamento 2014-11-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Svedese

bekämpningsmedel som inte får användas i jordbruksprodukter avsedda för tillverkning av modersmjölkersättning och tillskottsnäring.

Tedesco

schädlingsbekämpfungsmittel, die nicht bei landwirtschaftlichen erzeugnissen verwendet werden dürfen, die zur herstellung von säuglingsanfangsnahrung und folgenahrung bestimmt sind

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Svedese

direktiv 92/52/eeg om export till tredje land av modersmjölksersättningar och tillskottsnäring.

Tedesco

richtlinie 92/52/ewg über säuglingsanfangsnahrung und folgenahrung zur ausfuhr in drittländer;

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: IATE

Svedese

om ändring av direktiv 2006/141/eg vad gäller proteinkrav för modersmjölksersättning och tillskottsnäring

Tedesco

zur Änderung der richtlinie 2006/141/eg hinsichtlich der proteinanforderungen für säuglingsanfangsnahrung und folgenahrung

Ultimo aggiornamento 2014-11-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Svedese

kommissionens direktiv av den 14 maj 1991om modersmjölkersättning och tillskottsnäring (91/321/eeg)

Tedesco

richtlinie der kommission vom 14 . mai 1991 über säuglingsanfangsnahrung und folgenahrung ( 91/321/ewg )

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento: IATE

Svedese

2. föreskrifter om användning av tillsatsämnen vid tillverkning av modersmjölkersättning och tillskottsnäring skall fastställas av rådet i ett direktiv.

Tedesco

die reinheitskriterien für diese stoffe werden zu einem späteren zeitpunkt festgelegt.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

bland dessa livsmedelskategorier ingår modersmjölksersättning och tillskottsnäring, beredda spannmålsbaserade livsmedel och barnmat samt livsmedel för speciella medicinska ändamål.

Tedesco

zu diesen lebensmittelkategorien gehören säuglingsanfangsnahrung und folgenahrung, getreidebeikost und andere beikost sowie lebensmittel für besondere medizinische zwecke.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

”modersmjölksersättning och tillskottsnäring framställda uteslutande av komjölks- eller getmjölksproteiner ska säljas under följande benämningar:”

Tedesco

„säuglingsanfangsnahrung und folgenahrung, die ausschließlich aus kuhmilch- oder ziegenmilchproteinen hergestellt werden, sind wie folgt zu bezeichnen:“

Ultimo aggiornamento 2014-11-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

modersmjölkersättning och tillskottsnäring får inte innehålla något ämne i sådan mängd att det äventyrar spädbarns eller småbarns hälsa. nödvändiga maximinivåer skall fastställas utan dröjsmål.

Tedesco

in säuglingsanfangsnahrung und folgenahrung darf kein stoff in einer die gesundheit von säuglingen und kleinkindern gefährdenden menge enthalten sein. die entsprechenden hoechstwerte werden unverzüglich festgelegt.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

i direktiv 2006/141/eg föreskrivs specifikt att modersmjölksersättning och tillskottsnäring endast ska framställas från de proteinkällor som definieras i det direktivet.

Tedesco

die richtlinie 2006/141/eg sieht ausdrücklich vor, dass bei der herstellung von säuglingsanfangsnahrung und folgenahrung lediglich in dieser richtlinie festgelegte proteinquellen zu verwenden sind.

Ultimo aggiornamento 2014-11-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

i fråga om modersmjölkersättning och tillskottsnäring: tillgängliga energivärdet uttryckt i kj och kcal, samt innehållet av proteiner, fettämnen och kolhydrater per 100 ml konsumtionsfärdig vara.

Tedesco

bei säuglingsanfangsnahrung und folgenahrung den in kj und kcal ausgedrückten physiologischen brennwert und den gehalt an proteinen, lipiden und kohlenhydraten je 100 ml des verzehrfertigen erzeugnisses;

Ultimo aggiornamento 2014-10-17
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,788,035,051 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK