Usted buscó: vetegluten (Sueco - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Sueco

Alemán

Información

Sueco

vetegluten

Alemán

kleber von weizen

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

vetegluten, även torkat

Alemán

kleber von weizen, auch getrocknet

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 7
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

f) 400 kg vete för stärkelseframställning, vad avser vetegluten,

Alemán

f) 400 kilogramm weichweizen für die stärkeindustrie bei weizenkleber,

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

produkter frÅn kvarnindustrin; malt; stÄrkelse; inulin; vetegluten

Alemán

mÜllereierzeugnisse; malz; stÄrke; inulin; kleber von weizen

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

11 produkter från kvarnindustrin; malt, stärkelse; inulin; vetegluten

Alemán

11 müllereierzeugnisse; malz; stärke; inulin; kleber von weizen

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

34 -11090000 -vetegluten, även torkat -bearbetning eller behandling av vete -

Alemán

34 -11090000 -kleber von weizen, auch getrocknet -be-oder verarbeiten von weizen -

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

denna förordning bör ses över mot bakgrund av utvecklingen, särskilt när det gäller marknaden för vetegluten i amerikas förenta stater.

Alemán

diese verordnung sollte unter berücksichtigung der entwicklungen, besonders im hinblick auf den markt für weizengluten in den vereinigten staaten von amerika, überprüft werden.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

cpa 10.62.11: stärkelse; inulin; vetegluten; dextrin och annan modifierad stärkelse

Alemán

cpa 10.62.11: stärke, inulin, weizenkleber; dextrine und andere modifizierte stärken

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

produkter från kvarnindustrin; malt; stärkelse; inulin; vetegluten; med undantag av följande:

Alemán

müllereierzeugnisse; malz; stärke; inulin; kleber von weizen, ausgenommen:

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

torkat vetegluten, med ett proteininnehåll beräknat på torrsubstansen av minst 82 viktprocent (n × 6,25)

Alemán

getrocknet, mit einem proteingehalt, bezogen auf die trockenmasse, von 82 ght oder mehr (n × 6,25)

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

genom beslut 2003/286/eg förbinder sig gemenskapen att fastställa tullkvoter med nolltullsats för vete, blandsäd, vetegluten och majs med ursprung i bulgarien.

Alemán

gemäß dem beschluss 2003/286/eg hat sich die europäische gemeinschaft verpflichtet, einfuhrzollkontingente zum zollsatz „null“ für weizen, mengkorn und weizengluten sowie für mais mit ursprung in bulgarien zu eröffnen.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

34 _bar_ 11090000 _bar_ vetegluten, även torkat _bar_ bearbetning eller behandling av vete _bar_

Alemán

34 _bar_ 11090000 _bar_ kleber von weizen, auch getrocknet _bar_ be- oder verarbeiten von weizen _bar_

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

(1) genom beslut 2003/286/eg förbinder sig gemenskapen att fastställa tullkvoter med nolltullsats för vete, blandsäd, vetegluten och majs med ursprung i bulgarien. för regleringsåret 2003/2004 har dessa kvoter varit 250000 ton respektive 80000 ton. i kommissionens förordning (eg) nr 958/2003 [3] fastställs tillämpningsföreskrifter för förvaltning av dessa tullkvoter.

Alemán

(1) gemäß dem beschluss 2003/286/eg hat sich die europäische gemeinschaft verpflichtet, einfuhrzollkontingente zum zollsatz "null" für weizen, mengkorn und weizengluten sowie für mais mit ursprung in bulgarien zu eröffnen. für das wirtschaftsjahr 2003/04 beliefen sich dabei die kontingentsmengen auf 250000 tonnen bzw. 80000 tonnen. mit der verordnung (eg) nr. 958/2003 der kommission [3] wurden durchführungsvorschriften für die verwaltung dieser zollkontingente erlassen.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,799,302,389 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo