Usted buscó: varför (Sueco - Armenio)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Swedish

Armenian

Información

Swedish

varför

Armenian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Sueco

Armenio

Información

Sueco

varför låten i icke edert eget inre döma om vad rätt är?

Armenio

Ինչո՞ւ դուք անձնապէս արժանին չէք ընտրում:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

men varför sker mig detta, att min herres moder kommer till mig?

Armenio

Որտեղի՞ց ինձ այս ուրախութիւնը, որ իմ Տիրոջ մայրը ինձ մօտ գայ.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

men ingen av dem som lågo där till bords förstod varför han sade detta till honom.

Armenio

Եւ սեղանակիցներից ոչ ոք չիմացաւ, թէ նա ինչի՛ համար այդ նրան ասաց.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

förmån i nu icke ens det som minst är, varför gören i eder då bekymmer för det övriga?

Armenio

Արդ, եթէ փոքր բանի մէջ անկարող էք, այլ բաների համար ինչո՞ւ էք հոգս անում:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

då trädde lärjungarna fram och sade till honom: »varför talar du till dem i liknelser?»

Armenio

Եւ աշակերտները մօտենալով՝ նրան ասացին. «Ինչո՞ւ ես առակներով խօսում նրանց հետ»:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

jesus sade till honom: »varför kallar du mig god? ingen är god utom gud allena.

Armenio

Եւ Յիսուս նրան ասաց. «Ինչո՞ւ ես ինձ բարի կոչում. բարի չէ ոչ ոք, այլ միայն՝ Աստուած:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

några som voro där blevo då misslynta och sade till varandra: »varför skulle denna smörjelse förspillas?

Armenio

Աշակերտները զայրացան եւ ասացին. «Այդ իւղը ինչո՞ւ այսպէս պիտի կորչէր.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

har icke moses givit eder lagen? och likväl fullgör ingen av eder lagen. varför stån i efter att döda mig?»

Armenio

Օրէնքը ձեզ Մովսէսը չտուե՞ց, բայց ձեզնից ոչ ոք Օրէնքը չի կատարում:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

men isak sade till dem: »varför kommen i till mig, i som haten mig och haven drivit mig ifrån eder?»

Armenio

Իսահակը նրանց ասաց. «Ինչո՞ւ եկաք ինձ մօտ, չէ՞ որ դուք ատեցիք ինձ եւ հալածեցիք ձեր մօտից»:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

och strax räckte jesus ut handen och fattade i honom och sade till honom: »du klentrogne, varför tvivlade du?»

Armenio

Եւ իսկոյն Յիսուս երկարեց իր ձեռքը, բռնեց նրան ու ասաց. «Թերահաւա՛տ, ինչո՞ւ երկմտեցիր»:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

men konungen i egypten svarade dem: »mose och aron, varför dragen i folket ifrån dess arbete? gån bort till edra dagsverken.

Armenio

Եգիպտացիների արքան նրանց ասաց. «Մովսէս եւ Ահարոն, դուք ինչո՞ւ էք մարդկանց կտրում իրենց գործից: Ամէն մէկը թող գնայ իր գործին»:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

när jesus märkte detta, sade han till dem: »varför oroen i kvinnan? det är en god gärning som hon har gjort mot mig.

Armenio

Յիսուս իմացաւ ու նրանց ասաց. «Ինչո՞ւ էք նեղութիւն տալիս այդ կնոջը. նա իմ հանդէպ մի բարի գործ կատարեց.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

eller varför gingen i ut? var det för att se en människa klädd i fina kläder? de som bära präktiga kläder och leva i kräslighet, dem finnen i ju i konungapalatsen.

Armenio

Հապա ի՞նչ տեսնելու համար դուրս եկաք. փափուկ զգեստներով զարդարուած մի մա՞րդ. ահաւասիկ նրանք, որ փառաւոր զգեստներով են եւ փափուկ կենցաղով են ապրում, արքունիքներում են լինում:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

ja, till dess din broders vrede mot dig har upphört och han förgäter vad du har gjort mot honom. då skall jag sända åstad och hämta dig därifrån. varför skall jag mista eder båda på samma gång?»

Armenio

եւ նա մոռանայ այն, ինչ արել ես դու նրան: Յետոյ մարդ կ՚ուղարկեմ, կը կանչեմ քեզ այնտեղից. չլինի թէ ձեր երկուսից էլ զրկուեմ նոյն օրը»:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

men han förstod deras skrymteri och sade till dem: »varför söken i att snärja mig? tagen hit en penning, så att jag får se den.»

Armenio

Յիսուս իմացաւ նրանց կեղծաւորութիւնը եւ ասաց. «Ինչո՞ւ էք ինձ փորձում, կեղծաւորնե՛ր. ինձ մի դահեկա՛ն բերէք, որ տեսնեմ»:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

men eftersom folket där törstade efter vatten, knorrade de ytterligare emot mose och sade: »varför har du fört oss upp ur egypten, så att vi, våra barn och vår boskap nu måste dö av törst?»

Armenio

Ժողովուրդն այնտեղ ծարաւ զգալով՝ տրտնջաց Մովսէսի դէմ ու ասաց. «Ինչո՞ւ մեզ հանեցիր Եգիպտոսից, որ ծարաւից կոտորուե՞նք մենք եւ մեր երեխաներն ու անասունները»:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,777,768,564 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo