De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
typkontroll
typ přezkoušení
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
b typkontroll
b přezkoušení typu
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eg-typkontroll
es přezkoušení typu
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
modul b: typkontroll
modul b: přezkoušení typu
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
modul b: eg-typkontroll
modul b: es přezkoušení typu
Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
modul b typkontroll av konstruktions- och utvecklingsfaserna
modul b přezkoušení typu pro fázi návrhu a vývoje
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eg-typkontroll kan utföras på något av följande sätt:
es přezkoušení typu může být provedeno některým z následujících způsobů:
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
modul b (eu-typkontroll) tillsammans med modul c1.
modul b (eu přezkoušení typu) spolu s modulem c1,
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
den eg-typkontroll som åsyftas i bilaga 2, avsnitt 1, och
es přezkoušení typu podle bodu 1 přílohy ii a
Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
det godkända kontrollorganet skall utföra eg-typkontroll på följande sätt:
schválený subjekt provede es přezkoušení typu níže popsaným způsobem.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
b) följa proceduren för eg-typkontroll enligt bilaga 3 kombinerad med
b) podle postupu vztahujícího se k es přezkoušení typu stanoveného v příloze 3 společně s
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
- leverera ett exemplar av maskinen för eg-typkontroll enligt bilaga vi.
- nebo předloží vzor strojního zařízení k es přezkoušení typu podle přílohy vi.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
tillverkaren ska lämna in ansökan om eg-typkontroll till ett valfritt anmält organ.
výrobce podá u jediného oznámeného subjektu, který si zvolil, žádost o es přezkoušení typu.
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
modul b (eu-typkontroll) tillsammans med modul c, d, e eller f.
modul b (eu přezkoušení typu) spolu s modulem c, d, e nebo f,
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ansökan om typkontroll skall ges in av tillverkaren eller den som representerar honom i gemenskapen till endast ett anmält organ.
výrobce nebo jeho zplnomocněný zástupce usazený ve společenství podá u jediného oznámeného subjektu žádost o přezkoušení typu.
Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eg-typkontroll är det förfarande genom vilket ett godkänt kontrollorgan fastställer och intygar att en kärlprototyp uppfyller tillämpliga bestämmelser i detta direktiv.
es přezkoušení typu je postup, kterým schválený inspekční subjekt zjišťuje a osvědčuje, že vzor nádoby splňuje ustanovení této směrnice, která se na něj vztahují.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
b) förfarandet med eg-typkontroll enligt bilaga ix samt interna kontroller av tillverkningen av en maskin enligt bilaga viii punkt 3.
b) postup es přezkoušení typu podle přílohy ix a interní řízení výroby strojního zařízení podle přílohy viii bodu 3;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 7
Calidad:
a) eg-typkontroll (modul b) enligt avsnitt 1 i bilaga 2 och, efter tillverkarens eget val,
a) buď es přezkoušení typu (modul b) podle bodu 1 přílohy ii a podle volby výrobce buď:
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
ii) eller tillhandahålla en modell av säkerhetskomponenten för eg-typkontroll i enlighet med bilaga v, och använda ett kvalitetssäkringssystem för tillverkningskontroll i enlighet med bilaga viii,
ii) nebo podrobí vzor bezpečnostní komponenty es přezkoušení typu podle přílohy v a zavede systém zabezpečování jakosti výroby podle přílohy viii;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
a) i) antingen tillhandahålla en modell av säkerhetskomponenten för eg-typkontroll i enlighet med bilaga v, och för produktionskontroll av ett anmält organ i enlighet med bilaga xi,
a) i) buď podrobí vzor bezpečnostní komponenty es přezkoušení typu podle přílohy v a výrobu kontrole procesu výroby oznámeným subjektem podle přílohy xi;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad: