De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
hans ljungeldar lysa upp jordens krets; jorden ser det och bävar.
munje mu svijet osvjetljuju; zemlja to vidi i strepi.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
han gav deras husdjur till pris åt hagel och deras boskap åt ljungeldar.
i predade grÓadu njihova goveda i munjama stada njihova.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
han sänder det åstad, så långt himmelen når, och sina ljungeldar bort till jordens ändar.
gle, munja lijeæe preko cijelog neba - i sijevne blijesak s kraja na kraj zemlje -
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ditt dunder ljöd i stormvirveln, ljungeldar lyste upp jordens krets, jorden darrade och bävade.
grmljavina tvoja u vihoru zaori, munje rasvijetlie krug zemaljski, zemlja se zatrese i zadrhta.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
och från tronen utgingo ljungeldar och dunder och tordön; och framför tronen brunno sju eldbloss, det är guds sju andar.
od prijestolja izlaze munje, i glasovi, i gromovi; pred prijestoljem gori sedam ognjenih zubalja, to jest sedam duhova bojih,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
på vägarna storma vagnarna fram, de köra om varandra på fälten; såsom bloss äro de att skåda lika ljungeldar fara de åstad.
titovi njegovih junaka crvene se, njegovi su ratnici u grimizu; ognjem blista èelik na njihovim bojnim kolima kad krenu u boj; konji im se propinju.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
och guds tempel i himmelen öppnades, och hans förbundsark blev synlig i hans tempel. då kommo ljungeldar och dunder och tordön och jordbävning och starkt hagel.
i otvori se hram boji na nebu i pokaza se kovèeg saveza njegova u hramu njegovu te udare munje i glasovi i gromovi i potres i tuèa velika.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
och nu kommo ljungeldar och dunder och tordön, och det blev en stor jordbävning, en jordbävning så våldsam och så stor, att dess like icke hade förekommit, alltsedan människor blevo till på jorden.
i udarie munje i glasovi i gromovi i nasta potres velik, kakva ne bijae otkako je ljudi - tako bijae silan potres taj.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
och väsendena voro till sitt utseende lika eldsglöd, som brunno likasom bloss, under det att elden for omkring mellan väsendena; och den gav ett sken ifrån sig, och ljungeldar foro ut ur elden.
a posred tih biæa vidjelo se kao neko uareno ugljevlje, kao goruæe zublje koje se meðu njima kretahu; iz ognja sijevae i munje bljeskahu.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
och han var att skåda såsom en ljungeld, och hans kläder voro vita såsom snö.
lice mu bijae kao munja, a odjeæa bijela kao snijeg.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: