De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
5.2 förbättrad flygledningstjänst
5.2. izboljševanje upravljanja zračnega prometa
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
%quot%6. flygledningstjänst%quot%
"6. vodenje zračnega prometa"
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
om driftskompatibiliteten hos det europeiska nätverket för flygledningstjänst
o interoperabilnosti evropske mreže za upravljanje zračnega prometa
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
alla faser i flygningar som avses i led a samt flygledningstjänst.
vse faze letov iz točke (a) in upravljanja zračnega prometa.
Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
man måste gå i spetsen när det gäller utformningen av de framtida systemen för flygledningstjänst.
te ukrepe je treba izvajati na številnih področjih, kot so izboljšanje in optimizacija kontrole zračnega
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
1. inom ramförordningens räckvidd omfattar denna förordning driftskompatibiliteten hos det europeiska nätverket för flygledningstjänst.
1. znotraj področja uporabe okvirne uredbe se ta uredba nanaša na interoperabilnost eatmn.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
3. om system i det europeiska nätverket för flygledningstjänst har beställts eller bindande avtal om beställningar har undertecknats
3. Če so sistemi eatmn naročeni ali so obvezujoče pogodbe s tem v zvezi sklenjene
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
18. driftsystem: kriterierna för operativ användning av det europeiska nätverket för flygledningstjänst eller en del av detta.
18. "koncept delovanja" pomeni merila za operativno uporabo eatmn ali enega dela te mreže;
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
genom denna förordning förstärks samarbetet mellan civila och militära enheter med ansvar för flygledningstjänst som är verksamma i det luftrum som medlemsstaterna ansvarar för.
ta uredba določa zlasti pravila za zagotovitev boljšega sodelovanja med civilnimi in vojaškimi subjekti, odgovornimi za vodenje zračnega prometa, ki delujejo v zračnem prostoru v pristojnosti držav članic.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
europaparlamentets och rådets förordning av den 10 mars 2004 om driftskompatibiliteten hos det europeiska nätverket för flygledningstjänst (förordningen om driftskompatibilitet).
uredba evropskega parlamenta in sveta z dne 10. marca 2004 o interoperabilnosti evropske mreže za upravljanje zračnega prometa (uredba o interoperabilnosti)
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
36. sammanhängande drift: drift av det europeiska nätverket för flygledningstjänst på ett sådant sätt att det ur användarens synvinkel fungerar som ett enhetligt system.
36. "celostno delovanje" pomeni delovanje eatmn na tak način, da z vidika uporabnika deluje kakor en sistem;
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
det europeiska nätverket för flygledningstjänst, dess system och deras komponenter och därmed förbundna förfaranden skall uppfylla de grundläggande kraven. de grundläggande kraven återges i bilaga ii.
eatmn, njeni sistemi ter njihovi sestavni deli in pripadajoči postopki morajo izpolnjevati bistvene zahteve. bistvene zahteve so navedene v prilogi ii.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
(9) det är därför lämpligt att fastställa grundläggande krav för det europeiska nätverket för flygledningstjänst, dess system och komponenter och därmed förbundna förfaranden.
(9) zato je ustrezno opredeliti bistvene zahteve, ki bi se morale uporabljati za evropsko mrežo za upravljanje zračnega prometa, njene sisteme, sestavne dele in pripadajoče postopke.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
1. de grundläggande kraven skall tillämpas för driftsättning av system och komponenter i det europeiska nätverket för flygledningstjänst från och med den 20 oktober 2005, såvida inget annat anges i de relevanta genomförandebestämmelserna för driftskompatibilitet.
1. od 20. oktobra 2005 se bistvene zahteve uporabljajo za začetek obratovanja sistemov in sestavnih delov eatmn, če zadevna izvedbena pravila glede interoperabilnosti ne določajo drugače.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
1. med beaktande av hur de militära frågorna under deras ansvar är organiserade skall medlemsstaterna säkerställa en enhetlig tillämpning inom det gemensamma europeiska luftrummet av det koncept för flexibel användning av luftrummet som beskrivits av icao och utarbetats av eurocontrol för att underlätta luftrumsplanering och flygledningstjänst i samband med den gemensamma transportpolitiken.
1. države članice ob upoštevanju organiziranosti vojaških vidikov v svoji pristojnosti, zagotavljajo enotno uporabo koncepta prilagodljive uporabe zračnega prostora, kakor ga opredeljuje icao in razvija eurocontrol z namenom, da bi olajšale upravljanje zračnega prostora in upravljanje zračnega prometa v okviru skupne prometne politike.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
b) Överensstämmelse mellan luftrumsplanering, flödesplanering och flygledningstjänst som skall åstadkommas och bibehållas på luftrumsplaneringens tre nivåer som anges i punkt a för att skapa effektiv luftrumsplanering, fördelning och användning av luftrummet för alla användare.
(b) skladnost med upravljanjem zračnega prostora, vodenjem pretoka zračnega prometa in službami zračnega prometa se vzpostavi in ohranja na treh ravneh upravljanja zračnega prostora, naštetimi v točki (a), za zagotovitev, v korist vseh uporabnikov, učinkovitosti v načrtovanju, dodelitvi in uporabi zračnega prostora.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
19. komponenter: materiella objekt, till exempel maskiner och apparater, och immateriella objekt, till exempel program, på vilka kompatibiliteten för det europeiska nätet för flygledningstjänst beror.
19. "sestavine" pomeni materialne predmete, kot je strojna oprema, in nematerialne predmete, kot je programska oprema, od katerih je odvisna interoperabilnost eatmn;
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible