Usted buscó: direkttilldelning (Sueco - Finés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Swedish

Finnish

Información

Swedish

direkttilldelning

Finnish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Sueco

Finés

Información

Sueco

77 — Även kallad direkttilldelning.

Finés

77 – käytetään myös nimitystä ”toimeksiannon antaminen ilman tarjouskilpailua”.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

4.2 möjlighet till direkttilldelning

Finés

4.2 mahdollisuus tehdä sopimus suoraan

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

h) direkttilldelning: ingående av avtal med ett företag utan anbudsförfarande.

Finés

h) ’suoralla tekemisellä'sopimuksen tekemistä tietyn liikenteenharjoittajan kanssa ilman edeltävää tarjouskilpailumenettelyä;

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

i punkt 1 hänvisas till bestämmelserna i artikel 4 och i bilagan vad beträffar villkoren för och beräkning av ersättning vid direkttilldelning av avtal.

Finés

artiklan 1 kohdassa viitataan 4 artiklan ja liitteen säännöksiin, jotka koskevat sopimusten suoralle tekemiselle asetettuja vaatimuksia ja niistä maksettavien korvausten laskemiseen sovellettavia sääntöjä.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

6. de behöriga myndigheterna får fatta beslut om direkttilldelning av avtal om allmän trafik som rör regional transport eller fjärrtransport på järnväg.

Finés

6. toimivaltaiset viranomaiset voivat päättää myöntää julkisia palveluhankintoja koskevan sopimuksen suoraan, kun kyseessä on alueellinen rautatieliikenne tai rautateiden kaukoliikenne.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

-praktiskt genomförande av kravet på att kollektivtrafiken endast får bedrivas inom ett begränsat geografiskt område och särskilda klausuler för att undvika konkurrenssnedvridning vid direkttilldelning till ett lokalt transportföretag.

Finés

-julkisen liikenteen harjoittamisen maantieteellinen rajaaminen käytännössä sekä kilpailun vääristymisen ehkäisemistä koskevat erityislausekkeet tehtäessä sopimus suoraan julkisyhteisön määräysvallassa olevan paikallisen liikenteenharjoittajan kanssa

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

1.1 europeiska ekonomiska och sociala kommittén anser att det förslag till förordning om kollektivtrafik på järnväg och väg som kommissionen lagt fram innebär en förbättring jämfört med tidigare versioner i fråga om möjligheten till direkttilldelning.

Finés

1.1 euroopan talous-ja sosiaalikomitea katsoo, että komission tekemä ehdotus asetukseksi rautateiden ja maanteiden julkisista henkilöliikennepalveluista merkitsee parannusta aiempiin versioihin verrattuna sopimuksen suoraa tekemistä koskevan mahdollisuuden osalta.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

1.3 i detta sammanhang vill kommittén uttryckligen framhålla att man ställer sig bakom strävan att uppnå avtalsskyldighet samt en jämvikt mellan möjligheterna till anbudsförfarande och direkttilldelning i syfte att främja nödvändig insyn och förbättra tjänsternas kvalitet inom ramen för ett konkurrenssystem.

Finés

1.3 tätä taustaa vasten komitea kannattaa nimenomaisesti sopimuksentekovelvollisuutta sekä tasapainoa kilpailuttamista ja sopimuksen suoraa tekemistä koskevien mahdollisuuksien välillä tarvittavan avoimuuden edistämiseksi ja palveluiden laadun parantamiseksi kilpailuun perustuvan järjestelmän puitteissa.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

1.5 när det gäller jämvikten mellan anbudsförfaranden och direkttilldelning till interna företag ställer sig kommittén positiv till en geografisk begränsning av verksamheten för att undvika konkurrenssnedvridning. detta bevarar myndigheternas valfrihet och säkerställer rättvisa bestämmelser inom ramen för en reglerad konkurrens.

Finés

1.5 tilanteessa, jossa kilpailuttaminen ja sopimuksen tekeminen suoraan sisäisen liikenteenharjoittajan kanssa ovat keskenään tasapainossa, komitea kannattaa toiminnan maantieteellistä rajaamista, jotta vältettäisiin kilpailun vääristyminen kaikilta osin ja turvattaisiin näin paikallisyhteisöjen valinnanvapaus sekä oikeudenmukaisuus säännellyn kilpailun olosuhteissa.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

-vid direkttilldelning utan anbudsförfarande följer ersättningen för allmän trafikplikt endast delvis de kriterier som fastställdes i domen altmark-trans, men det bör även göras en jämförande studie av den ekonomiska förvaltningen av tjänsten utan allmän trafikplikt.

Finés

-siinä tapauksessa, että kyse on suoraan, ilman kilpailuttamista tehdystä sopimuksesta, julkisen palvelun velvoitteista maksettavat korvaukset perustuvat osittain yksinomaan asiassa altmark trans annetussa tuomiossa määriteltyihin kriteereihin. lisäksi on kuitenkin suoritettava vertaileva tutkimus julkisen palvelun velvoitteiden piiriin kuulumattoman palvelun varainhoidosta.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

1.6 vid direkttilldelning till ett internt företag skulle vi gärna se att man upprätthåller en viss flexibilitet, dock inom tydliga och klart avgränsade ramar, eftersom det vid en sammanslagning av nätverken och en integrering av transporttjänsterna är viktigt att kollektivtrafiken kan utsträckas till angränsande eller närbelägna områden med andra behöriga myndigheter än de som godkände avtalet om allmän trafik.

Finés

1.6 komitea toivoo, että tehtäessä sopimus suoraan sisäisen liikenteenharjoittajan kanssa jätettäisiin selkeästi määritelty ja rajattu joustovara tilanteessa, jossa verkostojen yhtenäisyyden ja liikennepalveluiden yhdistämisen kannalta on olennaista, että ne voitaisiin ulottaa sellaisille ympäröiville ja/tai lähialueille, joiden toimivaltainen viranomainen on muu kuin julkista liikennepalvelua koskevan sopimuksen tehnyt viranomainen.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,191,560 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo