De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
jag är tacksam över att få möjlighet att hylla en man som var och kommer att förbli en symbol för dialog mellan olika religioner . mellan kristendom och judendom, mellan kristendom och islam.
je suis très heureux d’ avoir la possibilité de rendre hommage à un homme qui fut et reste aujourd’ hui encore le symbole du dialogue multiconfessionnel: entre le christianisme et le judaïsme, entre le christianisme et l’ islam.
i punkt k talas det om de fyra symbolerna för "den europeiska kulturella identiteten", nämligen judendom, kristendom, hellenism och romartid.
au paragraphe k, il est question des quatre symboles de «l'identité culturelle européenne», à savoir le judaïsme, le christianisme, l'hellénisme et l'époque romaine.
bryssel den 30 maj 2011 – i bryssel möttes idag ett tjugotal högt uppsatta representanter för kristendomen, judendomen, islam och buddhismen.
bruxelles, le 30 mai 2001 ‑ près d'une vingtaine de hauts représentants des religions chrétienne, juive et musulmane, ainsi que des communautés bouddhistes, se sont réunis aujourd'hui à bruxelles, sur l'invitation du président josé manuel barroso et sous la coprésidence de m. jerzy buzek, président du parlement européen, et de m. herman van rompuy, président du conseil européen.