Usted buscó: anfordran (Sueco - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Swedish

French

Información

Swedish

anfordran

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Sueco

Francés

Información

Sueco

tillgodohavanden på anfordran

Francés

créance à vue

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

att betalas på anfordran,

Francés

à vue,

Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

a) betalbara på anfordran,

Francés

a) à vue;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

a) att betalas på anfordran,

Francés

a) à vue;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

lån som skall betalas vid anfordran

Francés

prêt dénonçable en tout temps

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

andra fordringar:betalbara på anfordran Övriga

Francés

autres créances:comptes à vue divers

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

förfarande för en garanti som ska infrias på anfordran

Francés

procédure de garantie à première demande

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

skulder till kreditinstitut a) betalbara vid anfordran b) betalbara på förfallodagen eller efter avisering

Francés

1. dettes envers des établissements de crédit a) vue b) à terme ou à préavis

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

i fråga om tillgångar, post 4, skall också redovisas vilka fordringar som är betalbara på anfordran respektive efter kort uppsägningstid.

Francés

pour le poste 4 de l'actif doit être indiqué en outre le montant des crédits à durée indéterminée.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

saldon som placerats med fast löptid upp till ett år/över ett år och upp till två år som inte är överförbara men kan tas ut vid anfordran mot viss straffavgift.

Francés

les soldes placés à terme pour une durée inférieure ou égale à un an/supérieure à un an et inférieure ou égale à deux ans, qui sont non transférables mais peuvent être remboursés sur demande moyennant certaines pénalités;

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

Även om inlåning med överenskommen löptid kan tillåta tidigare inlösen efter uppsägning, eller kan inlösas på anfordran mot viss straffavgift, kan dessa omständigheter inte anses avgörande för klassificeringen.

Francés

bien que les dépôts à terme peuvent être assortis de la possibilité d’un remboursement anticipé après préavis ou peuvent être remboursables sur demande sous réserve de certaines pénalités, ces caractéristiques ne sont pas considérées pertinentes à des fins de classification.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

saldon som placerats med fast löptid upp till ett år/över ett år och upp till två år/över två år som inte är överförbara men kan tas ut vid anfordran mot viss straffavgift.

Francés

les soldes placés à terme pour une durée inférieure ou égale à un an/supérieure à un an et inférieure ou égale à deux ans/supérieure à deux ans, qui sont non transférables mais peuvent être remboursables sur demande sous réserve de certaines pénalités;

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

endast belopp som kan tas i anspråk när som helst eller beträffande vilka det har avtalats en löp- eller uppsägningstid som understiger 24 timmar eller en arbetsdag, skall anses betalbara på anfordran.

Francés

seuls sont considérés comme étant à vue, les montants qui peuvent être retirés à tout moment sans préavis ou pour lesquels une durée ou un préavis de vingt-quatre heures ou d'un jour ouvrable a été convenu.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

18. värdepapperslån: affär där ett institut eller dess motpart överför värdepapper mot lämplig säkerhet under förutsättning att låntagaren åtar sig att återlämna likvärdiga värdepapper vid någon framtida tidpunkt eller vid anfordran från den som gör överföringen.

Francés

18) «prêt de titres» et «emprunt de titres»: une transaction par laquelle un établissement ou sa contrepartie transfère des titres ocntre remise d'une garantie appropriée, l'emprunteur s'engageant à restituer des titres équivalents à une date future ou lorsque l'établissement qui transfère les titres le lui demandera.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

d) de skall under den tid som fastställts av den behöriga myndigheten, dock under minst sex månader, arkivera de hälsointyg och dokument som avses i artikel 3 för att vid anfordran företes för den behöriga myndigheten.

Francés

d ) conservent, pendant une période de six mois au minimum à préciser par l'autorité compétente, les certificats sanitaires ou documents visés à l'article 3 en vue de les présenter, à sa demande, à l'autorité compétente .

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

efhu-garantin ska beviljas som en garanti som ska infrias på anfordran för de instrument som avses i artikel 9 och i enlighet med de kriterier för stödberättigande som avses i artikel 8.

Francés

la garantie fedd est accordée en tant que garantie à première demande en ce qui concerne les instruments visés à l’article 9 et dans le respect des critères d’éligibilité visés à l’article 8.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

säkerheten skall utfärdas till förmån för enac, som skall använda den för att garantera fullgörandet av den allmänna trafikplikten i händelse av omotiverade indragningar, och den skall utgöras till 50 % av en bankgaranti som skall infrias vid anfordran och till 50 % av en försäkringsgaranti.

Francés

le cautionnement sera versé à l’enac, qui l’utilisera pour garantir la continuité des services en cas d'abandon injustifié, et sera constitué, à part égale, d’une garantie bancaire «à première demande» et d’une garantie d’assurance.

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,088,246 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo