Results for anfordran translation from Swedish to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Swedish

French

Info

Swedish

anfordran

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swedish

French

Info

Swedish

tillgodohavanden på anfordran

French

créance à vue

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Swedish

att betalas på anfordran,

French

à vue,

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Swedish

a) betalbara på anfordran,

French

a) à vue;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: IATE

Swedish

a) att betalas på anfordran,

French

a) à vue;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: IATE

Swedish

lån som skall betalas vid anfordran

French

prêt dénonçable en tout temps

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Swedish

andra fordringar:betalbara på anfordran Övriga

French

autres créances:comptes à vue divers

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Swedish

förfarande för en garanti som ska infrias på anfordran

French

procédure de garantie à première demande

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Swedish

skulder till kreditinstitut a) betalbara vid anfordran b) betalbara på förfallodagen eller efter avisering

French

1. dettes envers des établissements de crédit a) vue b) à terme ou à préavis

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Swedish

i fråga om tillgångar, post 4, skall också redovisas vilka fordringar som är betalbara på anfordran respektive efter kort uppsägningstid.

French

pour le poste 4 de l'actif doit être indiqué en outre le montant des crédits à durée indéterminée.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: IATE

Swedish

saldon som placerats med fast löptid upp till ett år/över ett år och upp till två år som inte är överförbara men kan tas ut vid anfordran mot viss straffavgift.

French

les soldes placés à terme pour une durée inférieure ou égale à un an/supérieure à un an et inférieure ou égale à deux ans, qui sont non transférables mais peuvent être remboursés sur demande moyennant certaines pénalités;

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Swedish

Även om inlåning med överenskommen löptid kan tillåta tidigare inlösen efter uppsägning, eller kan inlösas på anfordran mot viss straffavgift, kan dessa omständigheter inte anses avgörande för klassificeringen.

French

bien que les dépôts à terme peuvent être assortis de la possibilité d’un remboursement anticipé après préavis ou peuvent être remboursables sur demande sous réserve de certaines pénalités, ces caractéristiques ne sont pas considérées pertinentes à des fins de classification.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Swedish

saldon som placerats med fast löptid upp till ett år/över ett år och upp till två år/över två år som inte är överförbara men kan tas ut vid anfordran mot viss straffavgift.

French

les soldes placés à terme pour une durée inférieure ou égale à un an/supérieure à un an et inférieure ou égale à deux ans/supérieure à deux ans, qui sont non transférables mais peuvent être remboursables sur demande sous réserve de certaines pénalités;

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Swedish

endast belopp som kan tas i anspråk när som helst eller beträffande vilka det har avtalats en löp- eller uppsägningstid som understiger 24 timmar eller en arbetsdag, skall anses betalbara på anfordran.

French

seuls sont considérés comme étant à vue, les montants qui peuvent être retirés à tout moment sans préavis ou pour lesquels une durée ou un préavis de vingt-quatre heures ou d'un jour ouvrable a été convenu.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: IATE

Swedish

18. värdepapperslån: affär där ett institut eller dess motpart överför värdepapper mot lämplig säkerhet under förutsättning att låntagaren åtar sig att återlämna likvärdiga värdepapper vid någon framtida tidpunkt eller vid anfordran från den som gör överföringen.

French

18) «prêt de titres» et «emprunt de titres»: une transaction par laquelle un établissement ou sa contrepartie transfère des titres ocntre remise d'une garantie appropriée, l'emprunteur s'engageant à restituer des titres équivalents à une date future ou lorsque l'établissement qui transfère les titres le lui demandera.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

Swedish

d) de skall under den tid som fastställts av den behöriga myndigheten, dock under minst sex månader, arkivera de hälsointyg och dokument som avses i artikel 3 för att vid anfordran företes för den behöriga myndigheten.

French

d ) conservent, pendant une période de six mois au minimum à préciser par l'autorité compétente, les certificats sanitaires ou documents visés à l'article 3 en vue de les présenter, à sa demande, à l'autorité compétente .

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: IATE

Swedish

efhu-garantin ska beviljas som en garanti som ska infrias på anfordran för de instrument som avses i artikel 9 och i enlighet med de kriterier för stödberättigande som avses i artikel 8.

French

la garantie fedd est accordée en tant que garantie à première demande en ce qui concerne les instruments visés à l’article 9 et dans le respect des critères d’éligibilité visés à l’article 8.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Swedish

säkerheten skall utfärdas till förmån för enac, som skall använda den för att garantera fullgörandet av den allmänna trafikplikten i händelse av omotiverade indragningar, och den skall utgöras till 50 % av en bankgaranti som skall infrias vid anfordran och till 50 % av en försäkringsgaranti.

French

le cautionnement sera versé à l’enac, qui l’utilisera pour garantir la continuité des services en cas d'abandon injustifié, et sera constitué, à part égale, d’une garantie bancaire «à première demande» et d’une garantie d’assurance.

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
7,794,579,110 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK