Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
honom som ser mig?»
ותקרא שם יהוה הדבר אליה אתה אל ראי כי אמרה הגם הלם ראיתי אחרי ראי׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dragit upp honom».
ויגדל הילד ותבאהו לבת פרעה ויהי לה לבן ותקרא שמו משה ותאמר כי מן המים משיתהו׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
men gud uppväckte honom från de döda.
אבל האלהים הקימו מן המתים׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
då övergåvo de honom alla och flydde.
ויעזבו אותו כלם וינוסו׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
esek, eftersom de hade kivat med honom.
ויריבו רעי גרר עם רעי יצחק לאמר לנו המים ויקרא שם הבאר עשק כי התעשקו עמו׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
därför räknades det honom ock till rättfärdighet.
על כן גם נחשבה לו לצדקה׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
då kom herrens ord till honom; han sade:
ויהי דבר יהוה אליו לאמר׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
och översteprästerna framställde många anklagelser mot honom.
וראשי הכהנים הרבו לשטנו׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
då svarade efron abraham och sade till honom:
ויען עפרון את אברהם לאמר לו׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sedan sutto de där och höllo vakt om honom.
וישבו שמה וישמרו אותו׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i honom hava vi förlossningen, förlåtelsen för våra synder,
אשר יש לנו בו הפדיון בדמו סליחת החטאים׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
då togo judarna åter upp stenar för att stena honom.
אז ירימו היהודים כפעם בפעם אבנים לסקלו׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sjungen honom en ny sång, spelen skönt med jubelklang.
שירו לו שיר חדש היטיבו נגן בתרועה׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
när han talade detta, kommo många till tro på honom.
ויהי בדברו זאת ויאמינו בו רבים׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de sökte nämligen efter tillfälle att kunna anklaga honom.
ויארבו לו ויבקשו לצודד דבר מפיהו למען ימצאו עליו שטנה׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hos honom finnes vishet och makt, hos honom råd och förstånd.
עמו חכמה וגבורה לו עצה ותבונה׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
loven honom med puka och dans, loven honom med strängaspel och pipa.
הללוהו בתף ומחול הללוהו במנים ועוגב׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
herren allena ledsagade honom, och ingen främmande gud jämte honom.
יהוה בדד ינחנו ואין עמו אל נכר׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sedan begynte de hälsa honom: »hell dig, judarnas konung!»
ויחלו לברכו לאמר שלום לך מלך היהודים׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
haven i förstått allt detta?» de svarade honom: »ja.»
ויאמר אליהם ישוע האתם הבינותם את כל זאת ויאמרו אליו כן אדנינו׃
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: