Usted buscó: hövitsmannen (Sueco - Italiano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Swedish

Italian

Información

Swedish

hövitsmannen

Italian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Sueco

Italiano

Información

Sueco

därnäst hövitsmannen johanan och med honom två hundra åttio tusen;

Italiano

alle sue dipendenze c'era il comandante giovanni e con lui duecentottantamila uomini

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

men hövitsmannen trodde mer på styrmannen och skepparen än på det som paulus sade.

Italiano

il centurione però dava più ascolto al pilota e al capitano della nave che alle parole di paolo

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

och när han av hövitsmannen hade fått veta huru det var, skänkte han åt josef hans döda kropp.

Italiano

informato dal centurione, concesse la salma a giuseppe

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

och hövitsmannen för drabanterna anställde josef hos dem till att betjäna dem; och de sutto där i förvar en tid.

Italiano

il comandante delle guardie assegnò loro giuseppe, perché li servisse. così essi restarono nel carcere per un certo tempo

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

men när sebul, hövitsmannen i staden, fick höra vad gaal, ebeds son, hade sagt, upptändes hans vrede.

Italiano

ora zebul, governatore della città, udite le parole di gaal, figlio di ebed, si accese d'ir

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

den femte, den som tjänstgjorde under femte månaden, var hövitsmannen samhut, jisraiten. och i hans avdelning voro tjugufyra tusen.

Italiano

quinto, per il quinto mese, era l'ufficiale samehut di zerach; la sua classe era di ventiquattromila

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

men hövitsmannen ville rädda paulus och hindrade dem därför i deras uppsåt, och bjöd att de simkunniga först skulle kasta sig i vattnet och söka komma i land,

Italiano

ma il centurione, volendo salvare paolo, impedì loro di attuare questo progetto; diede ordine che si gettassero per primi quelli che sapevano nuotare e raggiunsero la terra

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

men israels konung sade: »tag mika och för honom tillbaka till amon, hövitsmannen i staden, och till joas, konungasonen.

Italiano

il re di israele disse: «prendi michea e conducilo da amon governatore della città e da ioas figlio del re

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

men israels konung sade: »tagen mika och fören honom tillbaka till amon, hövitsmannen i staden, och till joas, konungasonen.

Italiano

il re di israele disse: «prendete michea e conducetelo ad amon capo della città e a ioas figlio del re

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

och detta var ordningen bland dem, efter deras familjer. till juda hörde följande överhövitsmän: hövitsmannen adna och med honom tre hundra tusen tappra stridsmän;

Italiano

ecco il loro censimento secondo i casati: per giuda, capi di migliaia: adna il capo, e con lui trecentomila uomini valorosi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

då drog joram över till sair med alla sina stridsvagnar. och om natten gjorde han ett anfall på edoméerna, som hade omringat honom, och slog dem och hövitsmannen över deras vagnar, men folket flydde till sina hyddor.

Italiano

allora ioram passò a zeira con tutti i suoi carri. egli si mosse di notte e sconfisse gli idumei che l'avevano accerchiato, insieme con gli ufficiali dei carri; così il popolo fuggì nelle tende

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

men när hövitsmannen, som stod där mitt emot honom, såg att han på sådant sätt gav upp andan, sade han: »förvisso var denne man guds son.»

Italiano

allora il centurione che gli stava di fronte, vistolo spirare in quel modo, disse: «veramente quest'uomo era figlio di dio!»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

men när hövitsmannen och de som med honom höllo vakt om jesus sågo jordbävningen och det övriga som skedde, blevo de mycket förskräckta och sade: »förvisso var denne guds son.»

Italiano

il centurione e quelli che con lui facevano la guardia a gesù, sentito il terremoto e visto quel che succedeva, furono presi da grande timore e dicevano: «davvero costui era figlio di dio!»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

de svarade: »hövitsmannen kornelius, en rättfärdig och gudfruktig man, som har gott vittnesbörd om sig av hela det judiska folket, har i en uppenbarelse fått befallning av en helig ängel att hämta dig till sig och höra vad du har att säga.»

Italiano

risposero: «il centurione cornelio, uomo giusto e timorato di dio, stimato da tutto il popolo dei giudei, è stato avvertito da un angelo santo di invitarti nella sua casa, per ascoltare ciò che hai da dirgli»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,783,140,640 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo