Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
men det kan inte uteslutas att långtidsanvändning av oracea kan leda till överväxt av resistenta tarmbakterier som enterobaktererier och enterokocker samt anrikning av resistensgener.
tuttavia, non è possibile escludere che l’ uso a lungo termine di oracea possa portare alla comparsa di batteri intestinali resistenti quali enterobacteriaceae e enterococchi, oppure all’ arricchimento di geni resistenti.
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
samresistens har beskrivits, t. ex. har man upptäckt att gentamicinresistensgener har ett fysiskt samband med andra antimikrobiella resistensgener som överförs mellan patogener på grund av överföringsbara genetiska beståndsdelar, till exempel plasmider, integroner och transposoner.
e’ stata inoltre rilevata la co-resistenza, ad esempio si è scoperto che i geni responsabili della resistenza alla gentamicina sono fisicamente collegati ad altri geni responsabili della resistenza antimicrobica che vengono trasferiti tra agenti patogeni a causa degli elementi genetici trasferibili quali plasmidi, integroni e trasposoni.
Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
sig, kan genomtrumfa det. och man måste väl också säga, att det i sig är absurt, att man överhuvudtaget utarbetar växter, som är resistenta mot ett visst ogräsbekämpningsmedel, när vi samtidigt vet, att de spillfrön, som blir kvar vid sådden, och som innehåller resistensgenen inte kan utrotas igen, och man därför är tvungen att utnyttja ytterligare ett besprutningsmedel.
proprio per evitare quanto è accaduto per la mucca pazza, quando in sei mesi sono state poste improvvisamente all'attenzione di questo parlamento mille notizie e mille informazioni scientifiche, ci si chiede perché le ricerche americane, per non perdere tempo, non vengano richieste e confrontate con quelle europee.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: