Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
straffbestämmelser och förfaranden
disposizioni penali e procedura
Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
c) brottets art och tillämpliga straffbestämmelser.
c) natura e qualificazione giuridica del reato;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
om kontrollåtgärder och straffbestämmelser avseende den nya syntetiska drogen pmma
avente ad oggetto misure di controllo e sanzioni penali relative alla nuova droga sintetica pmma
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
endast särskilda straffbestämmelser kan helt tillfredsställa kraven i artikel 209a i romfördraget2.
il consiglio europeo di essen (9-10 dicembre 1994) ha da parte sua invitato il consiglio «giustizia» a conti nuare attivamente i lavori affinché, già nel corso del iosemestre 1995, possa essere decisa un'azione comune(3) o possa essere predisposta una convenzione.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
men, återigen, utan effektiva straffbestämmelser, utan kännbara böter, gör vi upp räkningen utan värden!
linser (ni). - (de) signor presidente, la relazione della onorevole van dijk trova il mio pieno appoggio.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
utan effektiva och strängare kontroller , och framför allt utan effektiva straffbestämmelser , förblir varje direktiv en tandlös tiger.
senza controlli più efficaci e più severi e soprattutto senza sanzioni efficienti ogni direttiva rimane lettera morta.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ringen och nationalförsamlingen att fortsätta det nödvändiga arbetet att reformera författning och straffbestämmelser för att stärka de mänskliga rättigheterna och demokratiska reformer i tur kiet.
il parlamento invita l'unione europea, i suoi stati membri e la turchia a dare il loro pieno appoggio ad un dialogo politico ampio e permanente al fine di promuovere il rispetto dei diritti dell'uomo e delle libertà fondamentali e sollecita il governo turco e la grande assemblea nazionale a proseguire l'indispensabile processo di riforma della costituzione e della legislazione penale, onde garantire il miglioramento costante della situazione dei diritti dell'uomo e della riforma democratica in turchia.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
direktiv 2005/35 måste emellertid inte prövas enligt denna princip eftersom ett direktiv inte kan innehålla några direkt tillämpliga straffbestämmelser.
la direttiva 2005/35, tuttavia, non deve soddisfare tale criterio, dato che essa, in quanto direttiva, non può contenere alcuna norma penale direttamente efficace 83.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
det betyder att de nämnda eu-direktiven leder till stora svårigheter vid genomförandet, eftersom de helt enkelt inte innehåller några straffbestämmelser.
in secondo luogo è stato giustamente affrontato il tema delle attrezzature dei mattatoi.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vi instämmer i beskrivningen av problemen , men jag tror inte på att man kan bekämpa kriminalitet och svindel genom att inrätta en gemensam åklagarmyndighet och gemensamma straffbestämmelser och genom att anställa fler kontrollanter i eu .
condividiamo la descrizione dei problemi ma non credo che si possano combattere la criminalità e l' arricchimento indebito con un pubblico ministero europeo, con disposizioni penali comuni o con un maggior numero di controllori nell' unione.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
jag tror att detta direktiv också säkert vore bra för europeiska unionen. vi skall inte bara vara förebild när det gäller intäkterna, där vi går fram snabbt med straffbestämmelser och med mycket hårda medel.
ritengo che anche la direttiva possa essere un fatto positivo per l'unione europea; non dovremmo dare l'esempio solo quando andiamo a riscuotere, procedendo molto rapidamente con decisioni punitive e mezzi molto duri.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kom missionen anser att ett sådant mål förutsätter en klar och entydig definition av be greppet bedrägeri, inbegripet grov försumlighet, och att alla medlemsstater bör införa särskilda straffbestämmelser i sina på följdssystem med denna gemensamma de finition som grund.
in forza di questo principio, l'azione repressiva potrà essere centralizzata nello stato membro in cui sono stati accertati gli elementi costitutivi della frode, senza per questo esonerare le autorità degli altri stati membri dall'obbligo d'inchiesta e dal dove re di assistenza.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
3.14.2 rek betonar att det krävs samordning och harmonisering av de nationella insatserna för att förebyggande verksamhet, forskning och straffbestämmelser skall fungera effektivt. det handlar om ett problem som löper över nationsgränser.
3.12.10 inoltre, i vari aspetti collegati alle attività sportive che potrebbero essere oggetto dell'intervento comunitario rientrano in settori di competenza assai diversi che riguardano l'insegnamento, la sanità, la sicurezza, l'ambiente, l'occupazione, la formazione, le infrastrutture ecc., ambiti che nella maggior parte dei casi non sono di competenza dei ministri dello sport degli stati membri.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en kommitté för frågor som rör ekonomisk brottslighet och databrottslighet(”brottskommittén”) har under ledning av justitieministeriet inlett ett omfatttande arbete som syftar till att se över de straffbestämmelser som tillämpas förolika former av ekonomisk brottslighet.
un comitato per le materie connesse alla criminalità economica ed alla criminalità informatica («comitato delle violazioni») ha intrapreso, sotto la direzione delministero della giustizia, un lavoro di grande ampiezza volto a rivedere le disposizioni penali che vengono applicate a varie forme di criminalità economica.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
den 6 december (3) lade kommissionen fram ett förslag till rådets beslut om att definiera pmma (parametoximetylamfetamin) som en ny syntetisk drog som skall underställas kontrollåtgärder och straffbestämmelser.
il 6 dicembre(') la commissione ha proposto al consiglio di adottare una decisione che definisce la pmma (parametoximetanfetamina) come nuova droga di sintesi che deve essere soggetta a misure di controllo e a disposizioni penali.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
)attityder och åsikter hos ungdomar i åldern 15–24 år i ett urval som är representativt för eu.)2002/188/rif: rådets beslut av den 28 februari 2002 om kontrollåtgärder och straffbestämmelser avseende den nya syntetiska drogen pmma
)2002/188/gai: decisione del consiglio, del 28 febbraio 2002, avente ad oggetto misure di controllo e sanzioni penali relative alla nuova droga sintetica
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: