Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
vad skall man göra?
cosa bisogna fare?
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
så vad skall man göra?
come si agirà quindi? si dividerà la mi-
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
men vad skall europaparlamentet göra?
ma la convenzione dell'art.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
webbadressen kan inte innehålla ett fragment
lo uri non può avere un frammento
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en kommentar kan inte innehålla% 1
un commento non può contenere %1
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vad skall hända under mellantiden ?
cosa succederà nel frattempo?
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
data i en behandlingsinstruktion kan inte innehålla strängen% 1
i dati di un' istruzione di elaborazione non possono contenere la stringa %1
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
taggnamnet får inte innehålla mellanslag, tabulatortecken eller citationstecken:% 1.
il nome del tag non può contenere spazi, tabulazioni o virgolette: %1.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
komponenten% 1 kan inte innehålla andra komponenter, eftersom den har ett fast innehåll.
l' elemento %1 non può contenere altri elementi, perché ha un contenuto fisso.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
digikam kunde inte skapa katalogen att innehålla databasfilen. välj en annan plats.% 1
digikam non ha potuto creare la cartella per ospitare il file della banca dati. seleziona un' altra posizione. %1
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
katalogen du valde att innehålla databasfilen verkar inte finnas:% 1 vill du att digikam ska skapa den åt dig?
la cartella per ospitare la banca dati sembra non esistere: %1 vuoi che digikam la crei?
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
det verkar inte som om du har skrivåtkomst till katalogen som är vald att innehålla databasfilen. välj en annan plats.% 1
sembra che tu non abbia l' accesso in scrittura al percorso usato per ospitare il file della banca dati. seleziona un' altra posizione. %1
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
det sista steget i en sökväg måste antingen innehålla noder eller atomära värden. det kan inte vara en blandning av båda.
l' ultimo pezzo di un percorso deve contenere o un nodo o un valore atomico. non può essere un misto tra i due.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kodningen% 1 är ogiltig. den får bara innehålla latinska tecken, får inte innehålla blanktecken, och måste matcha det reguljära uttrycket% 2.
la codifica %1 non è valida. deve contenere solo caratteri di tipo latin, non può contenere spazi e deve corrispondere all' espressione regolare %2.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad: