Usted buscó: boka (Sueco - Latín)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Sueco

Latín

Información

Sueco

boka tid

Latín

tempora anni

Última actualización: 2010-12-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Sueco

boka tid

Latín

tempus

Última actualización: 2010-12-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Sueco

bok

Latín

liber

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 7
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

esters bok

Latín

liber esther

Última actualización: 2015-04-02
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Sueco

bok

Latín

fagus sylvatica

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

bok-arter

Latín

fagus spp.

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

så säger herren, israels gud: teckna upp åt dig i en bok alla de ord som jag har talat till dig.

Latín

haec dicit dominus deus israhel dicens scribe tibi omnia verba quae locutus sum ad te in libr

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

»gån och frågen herren för mig och för folket, ja, för hela juda, angående det som står i denna bok som nu har blivit funnen. ty stor är herrens vrede, den som är upptänd mot oss, därför att våra fäder icke hava velat lyssna till denna boks ord och icke hava gjort allt som är oss föreskrivet.

Latín

ite et consulite dominum super me et super populo et super omni iuda de verbis voluminis istius quod inventum est magna enim ira domini succensa est contra nos quia non audierunt patres nostri verba libri huius ut facerent omne quod scriptum est nobi

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

och konungen trädde fram till pelaren och slöt inför herrens ansikte det förbundet, att de skulle följa efter herren och hålla hans bud, hans vittnesbörd och hans stadgar, av allt hjärta och av all själ, och upprätthålla detta förbunds ord, dem som voro skrivna i denna bok. och allt folket trädde in i förbundet.

Latín

stetitque rex super gradum et percussit foedus coram domino ut ambularent post dominum et custodirent praecepta eius et testimonia et caerimonias in omni corde et in tota anima et suscitarent verba foederis huius quae scripta erant in libro illo adquievitque populus pact

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

sedan lade han ihop boken och gav den tillbaka åt tjänaren och satte sig ned. och alla som voro i synagogan hade sina ögon fästa på honom.

Latín

et cum plicuisset librum reddidit ministro et sedit et omnium in synagoga oculi erant intendentes in eu

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

och de föreläste tydligt ur boken, ur guds lag; och de utlade meningen, så att man förstod det som lästes.

Latín

et legerunt in libro legis dei distincte et adposite ad intellegendum et intellexerunt cum legeretu

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

detta är en utsaga om nineve, den bok som innehåller elkositen nahums syn.

Latín

onus nineve liber visionis naum helcese

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

och jag såg de döda, både stora och små, stå inför tronen, och böcker blevo upplåtna. och jämväl en annan bok blev upplåten; det var livets bok. och de döda blevo dömda efter sina gärningar, på grund av det som var upptecknat i böckerna.

Latín

et vidi mortuos magnos et pusillos stantes in conspectu throni et libri aperti sunt et alius liber apertus est qui est vitae et iudicati sunt mortui ex his quae scripta erant in libris secundum opera ipsoru

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

men vad nu det angår, att de döda uppstå, haven i icke läst i moses' bok, på det ställe där det talas om törnbusken, huru gud sade till honom så: 'jag är abrahams gud och isaks gud och jakobs gud'?

Latín

de mortuis autem quod resurgant non legistis in libro mosi super rubum quomodo dixerit illi deus inquiens ego sum deus abraham et deus isaac et deus iaco

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

den som vinner seger, han skall så bliva klädd i vita kläder, och jag skall aldrig utplåna hans namn ur livets bok, utan kännas vid hans namn inför min fader och inför hans änglar.

Latín

qui vicerit sic vestietur vestimentis albis et non delebo nomen eius de libro vitae et confitebor nomen eius coram patre meo et coram angelis eiu

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

dock vill jag förkunna för dig vad som är upptecknat i sanningens bok. och ingen enda står mig bi mot dessa, förutom mikael, eder furste.

Latín

verumtamen adnuntiabo tibi quod expressum est in scriptura veritatis et nemo est adiutor meus in omnibus his nisi michahel princeps veste

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

så gå nu in och skriv detta på en tavla, som må förvaras bland dem, och teckna upp det i en bok, så att det bevaras för kommande dagar, alltid och evinnerligen.

Latín

nunc ingressus scribe eis super buxum et in libro diligenter exara illud et erit in die novissimo in testimonium usque ad aeternu

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

och översteprästen hilkia sade till sekreteraren safan: »jag har funnit lagboken i herrens hus.» och hilkia gav boken åt safan, och han läste den.

Latín

dixit autem helcias pontifex ad saphan scribam librum legis repperi in domo domini deditque helcias volumen saphan qui et legit illu

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

och se, jag kommer snart. salig är den som tager vara på de profetians ord som stå i denna bok.»

Latín

et ecce venio velociter beatus qui custodit verba prophetiae libri huiu

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

ty sedan alla buden, såsom de lyda i lagen, hade blivit av moses kungjorda för allt folket, tog han blod av kalvar och bockar, tillika med vatten och röd ull och isop, och bestänkte såväl själva boken som allt folket

Latín

lecto enim omni mandato legis a mose universo populo accipiens sanguinem vitulorum et hircorum cum aqua et lana coccinea et hysopo ipsum quoque librum et omnem populum aspersi

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
4,401,923,520 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo