Usted buscó: budskap (Sueco - Latín)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Sueco

Latín

Información

Sueco

budskap

Latín

nuntius

Última actualización: 2009-07-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Sueco

budskap om honom bär hans dunder; själva boskapen bebådar hans antåg.

Latín

adnuntiat de ea amico suo quod possessio eius sit et ad eam possit ascender

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Sueco

ty detta är det budskap som i haven hört från begynnelsen, att vi skola älska varandra

Latín

quoniam haec est adnuntiatio quam audistis ab initio ut diligamus alterutru

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Sueco

för ont budskap fruktar han icke; hans hjärta är frimodigt, det förtröstar på herren.

Latín

suscitans a terra inopem et de stercore erigens paupere

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Sueco

men han sade: »ack herre, sänd ditt budskap med vilken annan du vill.»

Latín

at ille obsecro inquit domine mitte quem missurus e

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Sueco

se, jag vill dröja vid färjställena i öknen, till dess att ett budskap kommer från eder med underrättelser till mig.

Latín

ecce ego abscondar in campestribus deserti donec veniat sermo a vobis indicans mih

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Sueco

men herrens ord förbliver evinnerligen». och det är detta ord som har blivit förkunnat för eder såsom ett glatt budskap.

Latín

verbum autem domini manet in aeternum hoc est autem verbum quod evangelizatum est in vo

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Sueco

och herren, deras faders gud, skickade sina budskap till dem titt och ofta genom sina sändebud, ty han ömkade sig över sitt folk och sin boning.

Latín

mittebat autem dominus deus patrum suorum ad illos per manum nuntiorum suorum de nocte consurgens et cotidie commonens eo quod parceret populo et habitaculo su

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Sueco

och hiram sände till salomo och lät säga: »jag har hört det budskap du har sänt till mig. jag vill göra allt vad du begär i fråga om cederträ och cypressträ.

Latín

et misit hiram ad salomonem dicens audivi quaecumque mandasti mihi ego faciam omnem voluntatem tuam in lignis cedrinis et abiegni

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Sueco

herre, böj ditt öra härtill och hör; herre, öppna dina ögon och se. ja, hör sanheribs ord, det budskap varmed han har smädat den levande guden.

Latín

inclina aurem tuam et audi aperi domine oculos tuos et vide et audi omnia verba sennacherib qui misit ut exprobraret nobis deum vivente

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Sueco

om damaskus. hamat och arpad komma på skam; ty ett ont budskap få de höra, och de betagas av ångest. i havet råder oro; det kan ej vara stilla.

Latín

ad damascum confusa est emath et arfad quia auditum pessimum audierunt turbati sunt in mari sollicitudine quiescere non potui

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Sueco

herrens, herrens ande är över mig, ty herren har smort mig till att förkunna glädjens budskap för de ödmjuka; han har sänt mig till att läka dem som hava ett förkrossat hjärta, till att predika frihet för de fångna och förlossning för de bundna,

Latín

spiritus domini super me eo quod unxerit dominus me ad adnuntiandum mansuetis misit me ut mederer contritis corde et praedicarem captivis indulgentiam et clausis apertione

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Sueco

då höggo de av hans huvud och drogo av honom hans vapen och sände dem omkring i filistéernas land och läto förkunna det glada budskapet i sitt avgudahus och bland folket.

Latín

et praeciderunt caput saul et expoliaverunt eum armis et miserunt in terram philisthinorum per circuitum ut adnuntiaretur in templo idolorum et in populi

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Obtenga una traducción de calidad con
7,743,011,070 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo