Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
Ödeläggelse allenast är kvar i staden, och porten är slagen i spillror.
relicta est in urbe solitudo et calamitas opprimet porta
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
huru hava icke hjältarna fallit i striden! jonatan ligger slagen på dina höjder.
quomodo ceciderunt fortes in proelio ionathan in excelsis tuis occisus es
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ertappas tjuven vid inbrottet och bliver slagen till döds, så vilar ingen blodskuld på dråparen.
si effringens fur domum sive suffodiens fuerit inventus et accepto vulnere mortuus fuerit percussor non erit reus sanguini
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
»din härlighet, israel, ligger slagen på dina höjder. huru hava icke hjältarna fallit!
incliti israhel super montes tuos interfecti sunt quomodo ceciderunt forte
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
och askkärlen, skovlarna, knivarna, de båda slagen av skålar och alla kopparkärl som hade begagnats vid gudstjänsten togo de bort.
et lebetas et creagras et psalteria et fialas et mortariola et omnia vasa aerea quae in ministerio fuerant tulerun
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
och herren lät benjamin bliva slagen av israel, och israels barn nedgjorde av benjamin på den dagen tjugufem tusen ett hundra man, allasammans svärdbeväpnade män.
percussitque eos dominus in conspectu filiorum israhel et interfecerunt ex eis in illo die viginti quinque milia et centum viros omnes bellatores et educentes gladiu
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
»fallen är hon och kan icke mer stå upp, jungfrun israel! hon ligger slagen till marken i sitt land; ingen reser henne upp.»
virgo israhel proiecta est in terram suam non est qui suscitet ea
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
han är ett slags grekisk
vir benignus
Última actualización: 2020-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: