Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
suckan har ju blivit mitt dagliga bröd, och såsom vatten strömma mina klagorop.
antequam comedam suspiro et quasi inundantes aquae sic rugitus meu
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
icke vill du att dina flöden skola strömma ut på gatan, dina vattenbäckar på torgen?
deriventur fontes tui foras et in plateis aquas tuas divid
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Övergiver då libanons snö sin upphöjda klippa, eller sina de friska vatten ut, som strömma ifrån fjärran,
numquid deficiet de petra agri nix libani aut evelli possunt aquae erumpentes frigidae et defluente
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vänd bort ifrån mig dina ögon, ty de hava underkuvat mig. ditt hår är likt en hjord av getter som strömma nedför gilead.
averte oculos tuos a me quia ipsi me avolare fecerunt capilli tui sicut grex caprarum quae apparuerunt de galaa
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de ledo ingen törst, när han förde dem genom ödemarker, ty han lät vatten strömma fram ur klippan åt dem, han klöv sönder klippan, och vattnet flödade.
non sitierunt in deserto cum educeret eos aquam de petra produxit eis et scidit petram et fluxerunt aqua
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ja, jag skall hemsöka bel i babel och taga ut ur hans gap vad han har slukat; och folken skola icke mer strömma till honom. babels murar skola ock falla.
et visitabo super bel in babylone et eiciam quod absorbuerat de ore eius et non confluent ad eum ultra gentes siquidem et murus babylonis corrui
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
men det skall ske i kommande dagar att det berg där herrens hus är skall stå där fast grundat, ypperst ibland bergen, och vara upphöjt över andra höjder; och folk skall strömma ditupp,
et in novissimo dierum erit mons domus domini praeparatus in vertice montium et sublimis super colles et fluent ad eum popul
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vad du är skön, min älskade, vad du är skön! dina ögon äro duvor, där de skymta genom din slöja. ditt hår är likt en hjord av getter som strömma nedför gileads berg.
quam pulchra es amica mea quam pulchra es oculi tui columbarum absque eo quod intrinsecus latet capilli tui sicut greges caprarum quae ascenderunt de monte galaa
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
och vad han gjorde med egyptiernas här, med deras hästar och vagnar, huru han lät röda havets vatten strömma över dem, när de förföljde eder, och huru herren då förgjorde dem, så att de nu icke mer äro till;
omnique exercitui aegyptiorum et equis ac curribus quomodo operuerint eos aquae rubri maris cum vos persequerentur et deleverit eos dominus usque in praesentem die
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
det var samma väsenden som jag: hade sett under israels gud vid strömmen kebar, och jag märkte att det var keruber.
ipsum est animal quod vidi subter deum israhel iuxta fluvium chobar et intellexi quia cherubin essen
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: