Usted buscó: vatten källa (Sueco - Latín)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Swedish

Latin

Información

Swedish

vatten källa

Latin

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Sueco

Latín

Información

Sueco

vatten

Latín

aqua

Última actualización: 2013-08-28
Frecuencia de uso: 9
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Sueco

sanningens vatten

Latín

veritas

Última actualización: 2021-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

livets källa

Latín

aquam:

Última actualización: 2015-06-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

drick vatten ur din egen brunn det vatten som rinner ur din egen källa.

Latín

bibe aquam de cisterna tua et fluenta putei tu

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

orden i en mans mun äro såsom ett djupt vatten, såsom en flödande bäck, en vishetens källa.

Latín

aqua profunda verba ex ore viri et torrens redundans fons sapientia

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

och i skolen ösa vatten med fröjd ur frälsningens källor

Latín

haurietis aquas in gaudio de fontibus salvatori

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

ty hos dig är livets källa, i ditt ljus se vi ljus.

Latín

et adhuc pusillum et non erit peccator et quaeres locum eius et non invenie

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

han förvandlade deras vatten till blod och lät så deras fiskar dö.

Latín

et inritaverunt eum in adinventionibus suis et multiplicata est in eis ruin

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

ditt silver har blivit slagg, ditt ädla vin är utspätt med vatten.

Latín

argentum tuum versum est in scoriam vinum tuum mixtum est aqu

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

»stulet vatten är sött, bröd i lönndom smakar ljuvligt.»

Latín

aquae furtivae dulciores sunt et panis absconditus suavio

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

min rot ligger ju öppen för vatten, och i min krona faller nattens dagg.

Latín

radix mea aperta est secus aquas et ros morabitur in messione me

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

åt honom som låter regnet falla på jorden och sänder vatten ned över markerna,

Latín

qui dat pluviam super faciem terrae et inrigat aquis univers

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

du människobarn, ät nu ditt bröd med bävan, och drick ditt vatten darrande och med oro.

Latín

fili hominis panem tuum in conturbatione comede sed et aquam tuam in festinatione et maerore bib

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

han öppnade klippan, och vatten flödade; det gick genom öknen såsom en ström.

Latín

et tradidit eos in manus gentium et dominati sunt eorum qui oderant eo

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

juda furstar hava blivit råmärkflyttares likar; över dem skall jag utgjuta min vrede såsom vatten.

Latín

facti sunt principes iuda quasi adsumentes terminum super eos effundam quasi aquam iram mea

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

ty johannes döpte med vatten, men få dagar härefter skolen i bliva döpta i helig ande.»

Latín

quia iohannes quidem baptizavit aqua vos autem baptizabimini spiritu sancto non post multos hos die

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

men den som dricker av det vatten som jag giver honom, han skall aldrig någonsin törsta, utan det vatten jag giver honom skall bliva i honom en källa vars vatten springer upp med evigt liv.»

Latín

sed aqua quam dabo ei fiet in eo fons aquae salientis in vitam aeterna

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

ja, en källa i lustgården är du, en brunn med friskt vatten och ett rinnande flöde ifrån libanon.»

Latín

fons hortorum puteus aquarum viventium quae fluunt impetu de liban

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

så fick israel bo i trygghet, jakobs källa vara i ro, i ett land med säd och vin, under en himmel som dryper av dagg.

Latín

habitabit israhel confidenter et solus oculus iacob in terra frumenti et vini caelique caligabunt ror

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Sueco

det var ock hiskia som täppte till gihonsvattnets övre källa och ledde vattnet nedåt, väster om davids stad. och hiskia var lyckosam i allt vad han företog sig.

Latín

ipse est ezechias qui obturavit superiorem fontem aquarum gion et avertit eas subter ad occidentem urbis david in omnibus operibus suis fecit prospere quae volui

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,800,505,884 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo