De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
kamp
kamp
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
gars am kamp
gars am kamp
Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
toppen kamp.
lieliska cīņa.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
diendorf/kamp
diendorf/kamp
Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
walkersdorf am kamp
walkersdorf am kamp
Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
krig är en kamp.
karš ir cīņa.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- kamp mot korruption.
- cīņa pret korupcija.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
- bra kamp, killar.
- laba cīņa, puiši.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kamp föder storhet.
cīņā top dižums.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
-hans kamp mot verkligheten.
simbols mūsu cīņai pret realitāti.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kamp mot olaglig invandring
cīņa pret nelegālo imigrāciju
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
det var en fantastisk kamp.
tā bija lieliska cīņa.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
afrikas ständigt pågående kamp 4
Āfrikas sasniegumi 4
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
- jo, pamp. ingen gammal kamp
tas švauksts, kas drīzi būs auksts
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vägen framåt: en samordnad kamp
integrēta stratēģija — turpmākā rīcība
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
”epanastatikos agonas” – revolutionär kamp
epanastatikos agonas – revolucionārā cīņa
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
4.1.6 kamp mot olovlig invandring
4.1.6 nelegālās imigrācijas apkarošana.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
kampen mot terrorism.
terorisma apkarošana
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad: