Usted buscó: konkurrensbegränsningarna (Sueco - Lituano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Swedish

Lithuanian

Información

Swedish

konkurrensbegränsningarna

Lithuanian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Sueco

Lituano

Información

Sueco

för att detta undantag skall vara tillämpligt skall licensavtalet medföra ekonomiska fördelar, konkurrensbegränsningarna skall vara nödvändiga för att uppnå effektivitetsvinsterna, konsumenterna skall tillförsäkras en skälig andel av effektivitetsvinsterna och avtalet får inte ge parterna möjlighet att sätta konkurrensen ur spel för en väsentlig del av varorna i fråga.

Lituano

tam, kad ši išimtis būtų taikoma, licencijavimo susitarimas turi teikti objektyvią ekonominę naudą, konkurencijos apribojimas turi būti būtinas siekiant veiksmingų rezultatų, vartotojai turi gauti sąžiningą sukurtos naudos dalį, susitarimas neturi suteikti įmonėms galimybės panaikinti konkurenciją didelei atitinkamų produktų daliai.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

i domen i det ovannämnda målet ufex m.. mot kommissionen erinrade förstainstansrätten om att kommissionen även om den inom ramen för sitt utrymme för skönsmässig bedömning kan besluta att inte pröva ett klagomål till följd av bristande gemenskapsintresse47 emellertid inte kan göra detta enbart på grund av att förfarandena har upphört, utan att ha kontrollerat att de konkurrensbegränsande verkningarna inte består och, i förekommande fall, att de påstådda konkurrensbegränsningarnas allvar eller bestående verkningar inte kan medföra att klagomålet är av gemenskapsintresse.

Lituano

minėtame sprendime ufex ir kt. prieš komisiją pirmosios instancijos teismas priminė, kad nors komisija, vykdydama savo diskreciją, gali nuspręsti nutraukti skundo nagrinėjimą dėl bendrijos intereso nebuvimo47, ji negali to atlikti remdamasi vieninteliu pagrindu, kad veiksmai buvo nutraukti, nepatikrinusi, ar neliko antikonkurencinių pasekmių ir ar tam tikrais atvejais nurodyto konkurencijos pažeidimo sunkumas arba išlikusios jo pasekmės negalėjo lemti bendrijos intereso šio skundo atžvilgiu.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,776,351,209 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo