Usted buscó: ställningstagandena (Sueco - Neerlandés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Swedish

Dutch

Información

Swedish

ställningstagandena

Dutch

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Sueco

Neerlandés

Información

Sueco

komplexiteten växer och ställningstagandena lyser med sin frånvaro .

Neerlandés

het wordt steeds ingewikkelder en er worden geen standpunten ingenomen.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Sueco

en tjänsteman skall ha till uppgift att handlägga ansökningarna och samordna ställningstagandena.

Neerlandés

daartoe wordt een functionaris aangewezen die de verzoeken om toegang behandelt en de standpunten coördineert.

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

i övrigt innehöll svaret bara en sammanfattning till de enskilda punkterna i båda ställningstagandena.

Neerlandés

voor het overige beperkte het zich tot een samenvatting van afzonderlijke punten uit beide stellingnames.

Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Sueco

gemenskapsindustrin gavs även tillfälle att lämna synpunkter, och samtyckte till ställningstagandena om marknadsekonomisk status.

Neerlandés

ook de bedrijfstak van de gemeenschap werd in de gelegenheid gesteld opmerkingen te maken; deze was het eens met het besluit over de afhandeling van het verzoek om als marktgerichte onderneming te worden beschouwd.

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

låt oss se igenom den enformiga svadan, de ovidkommande frågorna och de högtflygande ideologiska ställningstagandena.

Neerlandés

laten we snoeien in het oerwoud van woordherhalingen, thematische woekeringen en ideologische lyriek!

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Sueco

men det är klart att båda ställningstagandena inte samtidigt kan erhålla majoritet eftersom de ömsesidigt utesluter varandra.

Neerlandés

maar het is duidelijk dat beide standpunten niet tegelijk een meerderheid kunnen halen, omdat zij elkaar uitsluiten.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Sueco

jag har röstat för waddingtons betänkande eftersom det gett ett bidrag till förverkligandet av de här presenterade ställningstagandena och kraven.

Neerlandés

bovendien moet de belangrijke opdracht van de ouders en het gezin in het witboek sterker worden onderstreept.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

om det inte är möjligt att sända dem på elektronisk väg skall ansökningarna och ställningstagandena sändas i tre exemplar till följande adress:

Neerlandés

indien verzending met elektronische middelen niet mogelijk is, worden de verzoeken en standpunten in drievoud naar het volgende adres gezonden:

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Sueco

vi vägrar för övrigt att delta i det ättikssura lilla kriget mellan bryssel och strasbourg, som ligger bakom ställningstagandena i denna fråga .

Neerlandés

wij weigeren bovendien mee te doen aan de competentiestrijd tussen brussel en straatsburg die de standpunten ten aanzien van dit onderwerp bepaalt.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Sueco

jag vill tacka mina kolleger waddington och pack för att de har arbetat fram ställningstagandena så fort att en första gemensam ståndpunkt förmodligen kommer att kunna nås under det österrikiska ordförandeskapet .

Neerlandés

ik dank mijn collega's, vooral mevrouw waddington en mevrouw pack, dat zij de adviezen in een zo korte tijd hebben uitgewerkt dat er waarschijnlijk nog tijdens het oostenrijkse voorzitterschap een eerste gemeenschappelijk standpunt kan worden bereikt.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Sueco

jag vill tacka mina kolleger waddington och pack för att de har arbetat fram ställningstagandena så fort att en första gemensam stånd punkt förmodligen kommer att kunna nås under det österrikiska ordförandeskapet.

Neerlandés

bovendien is de uitwisseling van informatie en ervaringen over gemeen schappelijke vraagstukken met betrekking tot het onder wijs van fundamenteel belang voor de verschillende vormen van samenwerking die op het programma staan.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

i enlighet med dessa fem principer kan vi bekräfta att rapporten nu tar hänsyn till dessa riktlinjer , utan att beakta att de inledande ställningstagandena blivit förändrade och att vissa motsägelser ännu existerar.

Neerlandés

in overeenstemming met deze vijf beginselen kunnen wij stellen dat het verslag deze richtsnoeren bevat, ook al waren de aanvankelijke vooruitzichten heel anders en is er nog steeds sprake van bepaalde tegenstrijdigheden.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Sueco

– för det andra är eesk ett forum där man söker och utformar lösningar påbasis av kompromissermellan de ursprungliga ställningstagandena som äruttryck för olika, eller till och med helt motsatta intressen.

Neerlandés

— het maatschappelijk middenveld meer betrekken bij de europese integratie zodatdit hier een grotere bijdrage toe gaat leveren;

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

323.den växande enigheten när det gäller ställningstagandena om nedrustning och ickespridning har möjliggjort för unionen att på ett alltaktivare sätt ge sitt bidrag till arbetet i olika internationella forum samt främja en så stor anslutning som möjligt till existerande internationella instrument och konventioner.

Neerlandés

323.door de groeiende eensgezindheid van destandpunten over ontwapening en non-prolifera-tie heeft de unie een steeds actievere bijdragekunnen leveren aan de werkzaamheden van deverschillende internationale organen en degrootst mogelijke toetreding tot de bestaandeinternationale instrumenten en overeenkomstenkunnen bevorderen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

de regler för värdenedskrivning för lagrade produkter som anges i artikel 7 och 8 i samma förordning måste anpassas till de nya riktlinjer för finansiering av jordbruksutgifter som anges i ställningstagandena från europeiska rådet av den 11 och 12 februari 1988, enligt vilka lagringssituationen skall normaliseras fram till 1992.

Neerlandés

overwegende dat de in de artikelen 7 en 8 van voornoemde verordening bedoelde voorschriften met betrekking tot de afschrijving op de voorraden moeten worden aangepast aan de nieuwe beleidslijnen inzake de financiering van de landbouwuitgaven die zijn vervat in de conclusies van de europese raad van 11 en 12 februari 1988 volgens welke de situatie van de voorraden tegen eind 1992 moet zijn genormaliseerd;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Sueco

2.2 regionkommittén vill lyfta fram det samspel som finns på lokal och regional nivå mellan fou och innovation och vill redan nu markera att det är i detaljutformningen av nya struktur fondsprogram, och i förändringar av dessa, som de för kommuner och regioner viktigaste ställningstagandena görs.

Neerlandés

2.2 het comité wil vooral de nadruk leggen op het samenspel tussen oto en innovatie op lokaal en regionaal niveau, en wil er nu al op wijzen dat de belangrijkste standpunten van de gemeentes en de regio's met name betrekking hebben op de gedetailleerde vormgeving van de nieuwe structuurfondsenregeling en de veranderingen daarin.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

europa har handlat på samma sätt som det gjorde under balkankrisen och i samband med milosevics fruktansvärda grymheter ; på samma sätt som det europa som, än i dag , inte intagit någon annan ståndpunkt om mellanöstern än de kortsynta ställningstagandena hos vart och ett av dess partier och falanger.

Neerlandés

dit is ook precies het europa dat met betrekking tot het midden-oosten nog steeds geen ander standpunt kent dan de kortzichtige visies die de afzonderlijke landen in europa erop nahouden.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Sueco

Åtminstone skulle en sammanfattning av ställningstagandena i tidigare dokument (kom(2003) 728, 26.11.2003 och rapporten "anställning i europa 2002") vara konstruktiv.

Neerlandés

het zou zinvol zijn geweest wanneer op zijn minst een samenvatting was gegeven van in eerdere teksten (com(2003) 728 van 26 november 2003; het verslag "werkgelegenheid in europa 2002") voorgestelde maatregelen.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,746,934,265 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo