De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
en anställd får i undantagsfall och på egen begäran efter direktörens godkännande vara tjänstledig utan lön av personliga skäl.
wyjątkowo, na własny wniosek i po zaakceptowaniu przez dyrektora, pracownik może otrzymać bezpłatny urlop z powodów osobistych.
en anställd får i undantagsfall och på egen begäran efter direktörens godkännande vara tjänstledig utan lön av personliga skäl.
wyjątkowo, na własny wniosek i po zaakceptowaniu przez dyrektora, pracownik może otrzymać bezpłatny urlop z powodów osobistych. czas trwania takiego urlopu nie może przekroczyć jednego roku w ciągu piętnastu lat.
under den tid då den tillfälligt anställde är tjänstledig skall han tillfälligt upphöra att omfattas av det socialförsäkringssystem som föreskrivs i artikel 67.
zawiesza się uczestnictwo w systemie zabezpieczenia społecznego przewidziane w art. 67 członkowi personelu tymczasowego, który przebywa na urlopie bezpłatnym.
den tid den anställde varit tjänstledig utan lön eller tjänstledig av personliga skäl skall inte medräknas vid tillämpning av bestämmelserna i artikel 35 andra stycket."
Żaden okres urlopu bezpłatnego lub urlopu udzielonego z przyczyn osobistych nie będzie uwzględniony do celów przedstawionych w art. 35 akapit drugi."
3. en anställd får i undantagsfall och på egen begäran efter direktörens godkännande vara tjänstledig utan lön av personliga skäl. denna ledighet får inte överstiga ett år per femton år.
3. wyjątkowo, na własny wniosek i po zaakceptowaniu przez dyrektora, pracownik może otrzymać bezpłatny urlop z powodów osobistych. czas trwania takiego urlopu nie może przekroczyć jednego roku w ciągu piętnastu lat.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
den tid den anställde varit tjänstledig utan lön eller tjänstledig av personliga skäl skall inte medräknas vid tillämpning av bestämmelserna i artikel 35 andra stycket.%quot%
Żaden okres urlopu bezpłatnego lub urlopu udzielonego z przyczyn osobistych nie będzie uwzględniony do celów przedstawionych w art. 35 akapit drugi."
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
a) tjänstemannen skall under en viss tid vara tjänstledig från sin fasta anställning vid den offentliga förvaltningen, och han eller hon skall genom ett beslut av den behöriga myndigheten ha knutits till de uppgifter som avses i artikel 13.
a) pracownik musi tymczasowo zawiesić swoje ustawowe zatrudnienie we władzach państwowych i musi być zatrudniony formalną decyzją przez władze odpowiedzialne za podjęcie zadań omawianych w art. 13;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia: