Usted buscó: fonogramframställarna (Sueco - Portugués)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Swedish

Portuguese

Información

Swedish

fonogramframställarna

Portuguese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Sueco

Portugués

Información

Sueco

de skall säkerställa att denna ersättning fördelas mellan de berörda utövande konstnärerna och fonogramframställarna. medlemsstaterna får fastställa villkoren för hur ersättningen skall fördelas melian dem när det saknas avtal dem emellan

Portugués

na falta de acordo entre os artistas intér­pretes ou executantes e os produtores dos fonogramas, os estados-membros poderão determinar as condições em que deverá ser por eles repartida a referida remuneração.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

de fördragsslutande parterna kan anta nationell lagstiftning där, i avsaknad av en överenskommelse mellan den utövande konstnären och framställaren av fonogram, villkor fastställs enligt vilka de utövande konstnärerna och fonogramframställarna skall dela den skäliga engångsersättningen.

Portugués

as partes contratantes podem adoptar legislação nacional que, na falta de acordo entre o artista intérprete ou executante e o produtor de um fonograma, determine as condições de repartição da remuneração equitativa e única entre os artistas intérpretes ou executantes e os produtores de fonogramas.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

medlemsstaterna skall föreskriva rätt till en enda skälig ersättning från användaren när ett fonogram som har utgivits i kommersiellt syfte används i original eller kopia för trådlös utsändning eller eljest för återgivning för allmänheten. de skall säkerställa att denna ersättning fördelas mellan de berörda utövande konstnärerna och fonogramframställarna.

Portugués

os estados-membros devem prever um direito que garanta o pagamento de uma remuneração equitativa e única pelos utilizadores que usem fonogramas publicados com fins comerciais ou suas reproduções em emissões radiodifundidas por ondas radioeléctricas ou em qualquer tipo de comunicações ao público, bem como que garanta a partilha de tal remuneração pelos artistas intérpretes ou executantes e pelos produtores dos fonogramas assim utilizados.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

den nederländske lagstiftaren har på detta sätt valt att låta företrädarna för de utövande konstnärerna och fonogramframställarna samt företrädarna för f onograman vändar na gemensamt bestämma beloppet på den skäliga ersättningen och att, i avsaknad av överenskommelse, överlåta åt den nationella domstolen att i sista hand beräkna denna ersättning.

Portugués

como sublinha a comissão, essa remuneração, que representa a contraprestação da utilização de um fonograma comercial, em particular para fins de radiodifusão, implica que o seu carácter equitativo seja, nomeadamente, analisado à luz do valor dessa utilização nas trocas económicas.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

2. medlemsstaterna skall föreskriva rätt till en enda skälig ersättning från användaren när ett fonogram som har utgivits i kommersiellt syfte används i original eller kopia för trådlös utsändning eller eljest för återgivning för allmänheten. de skall säkerställa att denna ersättning fördelas mellan de berörda utövande konstnärerna och fonogramframställarna. medlemsstaterna får fastställa villkoren för hur ersättningen skall fördelas mellan dem när det saknas avtal dem emellan.

Portugués

2. os estados-membros devem prever um direito que garanta o pagamento de uma remuneração equitativa e única pelos utilizadores que usem fonogramas publicados com fins comerciais ou suas reproduções em emissões radiodifundidas por ondas radioeléctricas ou em qualquer tipo de comunicações ao público, bem como que garanta a partilha de tal remuneração pelos artistas intérpretes ou executantes e pelos produtores dos fonogramas assim utilizados. na falta de acordo entre os artistas intérpretes ou executantes e os produtores dos fonogramas, os estados-membros podem determinar em que termos é por eles repartida a referida remuneração.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,738,099,285 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo