Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
den nådeshärlighet till pris, varmed han har benådat oss i den älskade.
na pohvalu slavne blagodati svoje kojom nas oblagodati u ljubaznome,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
varmed bliver du lönad, både nu och allt framgent, du falska tunga?
ta æe ti dati i ta æe ti prineti jezik lukavi?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
detta i enlighet med det evangelium om den salige gudens härlighet, varmed jag har blivit betrodd.
po jevandjelju slave blaenog boga, koje je meni povereno.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
och tagen alltid trons sköld, varmed i skolen kunna utsläcka den ondes alla brinnande pilar.
a svrh svega uzmite tit vere o koji æete moæi pogasiti sve raspaljene strele neèastivog;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
och mot hans tre vänner upptändes hans vrede, därför att de icke funno något svar varmed de kunde vederlägga job.
i na tri prijatelja njegova razgnevi se to ne nadjoe odgovora i opet osudjivahu jova.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ty jag har fått mycken glädje och hugnad av den kärlek varmed du, min broder, har vederkvickt de heligas hjärtan.
jer imam veliku radost i utehu radi ljubavi tvoje, to srca svetih poèinue kroza te, brate!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
varmed han har verkat i kristus, i det att han uppväckte honom från de döda och satte honom på sin högra sida i den himmelska världen,
koju uèini u hristu, kad ga podie iz mrtvih i posadi sebi s desne strane na nebesima,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
så är väl saltet en god sak, men om till och med saltet mister sin sälta, varmed skall man då återställa dess kraft?
so je dobra, ali ako so obljutavi, èim æe se osoliti?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
och genom den stora vishet varmed du drev din köpenskap har du ökat din rikedom, och så har ditt hjärta blivit högmodigt för din rikedoms skull --
velièinom mudrosti svoje u trgovini svojoj umnoio si blago svoje, te se ponese srce tvoje blagom tvojim;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
då sade han: »varmed har jag försyndat mig, eftersom du vill giva din tjänare i ahabs hand och låta honom döda mig?
a on reèe: ta sam zgreio, da slugu svog preda u ruke ahavu da me pogubi?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
men när man drager eder fram inför synagogor och överheter och myndigheter, så gören eder icke bekymmer för huru eller varmed i skolen försvara eder, eller vad i skolen säga;
a kad vas dovedu u zbornice i na sudove i pred poglavare, ne brinite se kako æete ili ta odgovoriti, ili ta æete kazati;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eller om någon i sin hand har ett föremål av trä varmed ett dråpslag kan givas, och han därmed slår en annan till döds, så är han en sannskyldig dråpare; en sådan skall straffas med döden.
ili ako drvetom iz ruke, od kog moe èovek poginuti, udari koga, te onaj umre, krvnik je, neka se pogubi takav krvnik.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i ären jordens salt; men om saltet mister sin sälta, varmed skall man då giva det sälta igen? till intet annat duger det än till att kastas ut och trampas ned av människorna.
vi ste so zemlji; ako so obljutavi, èim æe se osoliti? ona veæ neæe biti nizata, osim da se prospe napolje i da je ljudi pogaze.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
herre, böj ditt öra härtill och hör; herre, öppna dina ögon och se. ja, hör alla sanheribs ord, det budskap, varmed han har smädat den levande guden.
prigni, gospode, uho svoje i èuj; otvori, gospode, oèi svoje i vidi; èuj sve reèi senahirima, koji posla da rui boga ivog.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
går detta eder ej till sinnes, i alla som dragen vägen fram? akten härpå och sen till: kan någon plåga vara lik den varmed jag har blivit hemsökt, den varmed herren har bedrövat mig på sin glödande vredes dag?
zar vam nije stalo, svi koji prolazite ovuda? pogledajte i vidite, ima li bola kakav je moj, koji je meni dopao, kojim me ucveli gospod u dan estokog gneva svog.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: