Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
alltså bodde aseriterna bland kananéerna, landets gamla inbyggare; ty de fördrevo dem icke.
bu topraklardaki kenanlıları kovmayıp onlarla birlikte yaşadılar.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
men manasse barn kunde icke intaga dessa städer, utan kananéerna förmådde hålla sig kvar där i landet.
ne var ki, manaşşeoğulları bu kentleri tümüyle ele geçiremediler. Çünkü kenanlılar buralarda yaşamaya kararlıydı.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
icke heller fördrev efraim de kananéer som bodde i geser, utan kananéerna bodde kvar bland dem där i geser.
efrayimoğulları gezerde yaşayan kenanlıları buradan sürmediler. kenanlılar gezerde İsraillilerin arasında yaşadılar.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
då nu israels barn bodde: ibland kananéerna, hetiterna, amoréerna, perisséerna, hivéerna och jebuséerna,
böylece İsrailliler kenan, hitit, amor, periz, hiv ve yevus halkları arasında yaşadılar.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
då kommo amalekiterna och kananéerna, som bodde där i bergsbygden, ned och slogo dem och förskingrade dem och drevo dem ända till horma.
dağlık bölgede yaşayan amalekliler'le kenanlılar üzerlerine saldırdılar, horma kenti'ne dek onları kovalayıp bozguna uğrattılar.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
när nu juda drog ditupp, gav herren kananéerna och perisséerna i deras hand, så att de slogo dem vid besek, tio tusen man.
yahudaoğulları saldırıya geçti. rab kenanlılarla perizlileri ellerine teslim etti. bezekte onlardan on bin kişiyi öldürdüler.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
amalekiterna bo i sydlandet, hetiterna, jebuséerna och amoréerna bo i bergsbygden, och kananéerna bo vid havet och utmed jordan.»
kalev, musanın önünde halkı susturup, ‹‹oraya gidip ülkeyi ele geçirelim. kesinlikle buna yetecek gücümüz var›› dedi.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jag vill av dig taga en ed vid herren, himmelens gud och jordens gud, att du icke till hustru åt min son skall taga en dotter till någon av kananéerna bland vilka jag bor,
‹‹yerin göğün tanrısı rabbin adıyla ant içmeni istiyorum. aralarında yaşadığım kenanlılardan oğluma kız almayacaksın.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
efter josuas död frågade israels barn herren och sade: »vem bland oss skall först draga upp mot kananéerna och strida mot dem?»
İsrailliler, yeşunun ölümünden sonra rabbe, ‹‹bizim için kenanlılarla savaşmaya ilk kim gidecek?›› diye sordular.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
men de fördrevo icke kananéerna som bodde i geser; därför bodde ock kananéerna kvar bland efraims barn, såsom de göra ännu i dag, men de blevo arbetspliktiga tjänare under dem.
ne var ki, efrayimoğulları gezer'de yaşayan kenanlılar'ı buradan sürmediler. kenanlılar bugüne kadar efrayimoğulları arasında yaşayıp onlara ücretsiz hizmet etmek zorunda kaldılar.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ty amalekiterna och kananéerna skola där möta eder, och i skolen falla för svärd; i haven ju vänt eder bort ifrån herren, och herren skall därför icke vara med eder.»
amaleklilerle kenanlılar sizinle orada karşılaşacak ve sizi kılıçtan geçirecekler. Çünkü rabbin ardınca gitmekten vazgeçtiniz. rab de sizinle olmayacak.››
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
så kommo då barnen och togo landet i besittning, och du kuvade för dem landets inbyggare, kananéerna, och gav dessa i deras hand, både konungarna och folken där i landet, så att de gjorde med dem vad de ville.
Çocukları kenan ülkesini ele geçirip mülk edindiler. Ülke halkının onlara boyun eğmesini sağladın. krallarını ve ülkedeki halkları istediklerini yapsınlar diye ellerine teslim ettin.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(farao, konungen i egypten, hade nämligen dragit upp och intagit geser och bränt upp det i eld och dräpt de kananéer som bodde i staden, varefter han hade givit den till hemgift åt sin dotter, salomos hustru.
mısır firavunu gidip gezeri ele geçirmiş ve ateşe vermişti. orada yaşayan kenanlıları öldürerek kenti süleymanla evlenen kızına armağan etmişti.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: