Usted buscó: hilcias (Tagalo - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Tagalog

German

Información

Tagalog

hilcias

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Tagalo

Alemán

Información

Tagalo

kay hilcias, si hasabias; kay jedaias, si nathanael.

Alemán

von hilkia war hasabja, von jedaja war nathanael.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

na anak ni hasabias, na anak ni amasias, na anak ni hilcias;

Alemán

des sohnes hasabjas, des sohnes amazjas, des sohnes hilkias,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at naging anak ni sallum si hilcias, at naging anak ni hilcias si azarias;

Alemán

5:39 sallum zeugte hilkia. hilkia zeugte asarja.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

ang mga salita ni jeremias na anak ni hilcias, isa sa mga saserdote na nasa anathoth sa lupain ng benjamin:

Alemán

dies sind die reden jeremia's, des sohnes hilkias, aus den priestern zu anathoth im lande benjamin,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at isinaysay ni saphan na kalihim, sa hari na sinasabi, si hilcias na saserdote ay nagbigay sa akin ng isang aklat.

Alemán

auch sagte saphan, der schreiber, dem könig und sprach: hilkia, der priester, gab mir ein buch. und saphan las es vor dem könig.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at nang kanilang ilalabas ang salapi na napasok sa bahay ng panginoon, nasumpungan ni hilcias na saserdote ang aklat ng kautusan ng panginoon na ibinigay sa pamamagitan ni moises.

Alemán

und da sie das geld herausnahmen, das zum hause des herrn eingelegt war, fand hilkia, der priester, das buch des gesetzes des herrn, das durch mose gegeben war.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

si hilcias ang ikalawa, si tebelias ang ikatlo, si zacharias ang ikaapat; lahat ng mga anak at mga kapatid ni hosa ay labing tatlo.

Alemán

den zweiten: hilkia, den dritten: tebalja, den vierten: sacharja. aller kinder und brüder hosas waren dreizehn.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at sinaysay ni saphan na kalihim sa hari, na sinasabi, si hilcias na saserdote ay nagbigay sa akin ng isang aklat. at binasa ni saphan sa harap ng hari.

Alemán

und saphan, der schreiber, sagte dem könig an und sprach: hilkia, der priester, hat mir ein buch gegeben. und saphan las daraus vor dem könig.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at si hilcias na dakilang saserdote ay nagsabi kay saphan na kalihim, aking nasumpungan ang aklat ng kautusan sa bahay ng panginoon. at ibinigay ni hilcias ang aklat kay saphan, at kaniyang binasa.

Alemán

und der hohepriester hilkia sprach zu dem schreiber saphan: ich habe das gesetzbuch gefunden im hause des herrn. und hilkia gab das buch saphan, daß er's läse.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

si sallum, si amoc, si hilcias, si jedaias. ang mga ito'y ang mga pinuno sa mga saserdote at sa kanilang mga kapatid sa mga kaarawan ni jesua.

Alemán

sallu, amok, hilkia und jedaja. dies waren die häupter unter den priestern und ihren brüdern zu den zeiten jesuas.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at ang hari ay nagutos kay hilcias na saserdote, at kay ahicam na anak ni saphan, at kay achbor na anak ni michaia, at kay saphan na kalihim, at kay asaia na lingkod ng hari, na sinasabi,

Alemán

und der könig gebot hilkia, dem priester, und ahikam, dem sohn saphans, und achbor, dem sohn michajas, und saphan, dem schreiber, und asaja dem knecht des königs, und sprach:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at sila'y nagsiparoon kay hilcias na dakilang saserdote at ibinigay ang salapi na napasok sa bahay ng dios, na nakuha ng mga levita, na mga tagatanod-pinto, sa kamay ng manases at ng ephraim, at sa lahat ng nalabi sa israel, at sa buong juda, at benjamin, at sa mga taga jerusalem.

Alemán

und sie kamen zu dem hohenpriester hilkia; und man gab ihnen das geld, das zum hause gottes gebracht war, welches die leviten, die an der schwelle hüteten, gesammelt hatten von manasse, ephraim und von allen übrigen in israel und vom ganzen juda und benjamin und von denen, die zu jerusalem wohnten;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,386,402 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo