Usted buscó: mangalilipol (Tagalo - Cebuano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Tagalog

Cebuano

Información

Tagalog

mangalilipol

Cebuano

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Tagalo

Cebuano

Información

Tagalo

tungkol sa mga mananalangsang, mangalilipol silang magkakasama: ang huling wakas ng masama ay mahihiwalay.

Cebuano

apan alang sa mga malapason, sila pagalaglagon ngatanan sa tingub. ang katapusan sa mga dautan pagalaglagon.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

sila'y walang kabuluhan, gawang karayaan: sa panahon ng pagdalaw sa mga yaon sila ay mangalilipol.

Cebuano

sila kakawangan man, usa ka buhat sa limbong: sa panahon sa pagduaw kanila, sila mangahanaw.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

nguni't ang pagkalipol ng mga mananalangsang at ng mga makasalanan ay magkakapisan, at silang nagtatakuwil sa panginoon ay mangalilipol.

Cebuano

apan ang paglaglag sa mga malinapason ug sa mga makasasala magakauban, ug kadto sila nga managbiya kang jehova pagaut-uton.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

ganito ang inyong sasabihin sa kanila, ang mga dios na hindi gumawa ng langit at ng lupa, ang mga ito ang mangalilipol sa lupa, at sa silong ng langit.

Cebuano

mao kini ang igaingon ninyo kanila: ang mga dios nga wala magbuhat sa kalangitan ug yuta, kini mangahanaw gikan sa yuta, ug gikan sa ilalum sa kalangitan.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at aking pagkakalooban sila ng mga pananim na ikababantog, at sila'y hindi na mangalilipol pa ng kagutom sa lupain, o magtataglay pa man ng kahihiyan sa mga bansa.

Cebuano

ug sila patindogan ko sa usa ka tanaman sa kabantug, ug sila dili na pagaut-uton tungod sa gutom diha sa yuta, ni magaantus sa kaulaw sa mga nasud pag-usab.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

narito, aking binabantayan sila sa ikasasama, at hindi sa ikabubuti; at lahat ng tao ng juda na nangasa lupain ng egipto ay mangalilipol sa pamamagitan ng tabak at ng kagutom, hanggang sa umabot sila sa kawakasan.

Cebuano

ania karon, ako magabantay kanila alang sa kadautan, ug dili alang sa kaayohan; ug ang tanang mga tawo sa juda nga ania sa yuta sa egipto mangaut-ut pinaagi sa espada, ug pinaagi sa gutom, hangtud nga matibawas sila.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

ang mga egipcio nga ay mga tao, at hindi dios; at ang kanilang mga kabayo ay laman, at hindi diwa: at pagka iuunat ng panginoon ang kaniyang kamay, siyang tumutulong ay matitisod, at gayon din siyang tinutulungan ay mabubuwal, at silang lahat ay mangalilipol na magkakasama.

Cebuano

karon ang mga egiptohanon mga tawo man, ug dili dios; ug ang ilang mga kabayo unod man, ug dili espiritu: ug sa diha nga si jehova mobakyaw sa iyang kamot, lakip siya nga magatabang mahadugmo, ug siya nga tinabangan mapukan, ug silang tanan pagaut-uton sa tingub.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,744,912,706 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo