Usted buscó: lumilipas (Tagalo - Chino (Simplificado))

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Tagalo

Chino (Simplificado)

Información

Tagalo

nelson, 10 minuto pa lang ang lumilipas.

Chino (Simplificado)

纳尔森,我们才来了10分钟

Última actualización: 2016-01-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

sapagka't kung ang lumilipas ay may kaluwalhatian, ay lalo pang nananatili ay nasa kaluwalhatian.

Chino (Simplificado)

若 那 廢 掉 的 有 榮 光 、 這 長 存 的 就 更 有 榮 光 了

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at hindi gaya ni moises, na nagtalukbong ng kaniyang mukha upang ang mga anak ni israel ay huwag magsititig sa katapusan niyaong lumilipas:

Chino (Simplificado)

不 像 摩 西 將 帕 子 蒙 在 臉 上 、 叫 以 色 列 人 不 能 定 睛 看 到 那 將 廢 者 的 結 局

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at ang sanglibutan ay lumilipas, at ang masamang pita niyaon; datapuwa't ang gumagawa ng kalooban ng dios ay nananahan magpakailan man.

Chino (Simplificado)

這 世 界 、 和 其 上 的 情 慾 、 都 要 過 去 . 惟 獨 遵 行   神 旨 意 的 、 是 永 遠 常 存

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at ang mga nagsisigamit ng sanglibutan, ay maging tulad sa hindi nangagpapakalabis ng paggamit: sapagka't ang kaasalan ng sanglibutang ito ay lumilipas.

Chino (Simplificado)

用 世 物 的 、 要 像 不 用 世 物 . 因 為 這 世 界 的 樣 子 將 要 過 去 了

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

muli, isang bagong utos ang isinusulat ko sa inyo, bagay na tunay sa kaniya at sa inyo; sapagka't ang kadiliman ay lumilipas, at ang tunay na ilaw ay lumiliwanag na.

Chino (Simplificado)

再 者 、 我 寫 給 你 們 的 是 一 條 新 命 令 、 在 主 是 真 的 、 在 你 們 也 是 真 的 . 因 為 黑 暗 漸 漸 過 去 、 真 光 已 經 照 耀

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

nguni't kung ang pangangasiwa ng kamatayan, na nasusulat, at nauukit sa mga bato, ay nangyaring may kaluwalhatian, ano pa't ang mga anak ni israel ay hindi makatitig sa mukha ni moises, dahil sa kaluwalhatian ng kaniyang mukha; na ang kaluwalhatiang ito'y lumilipas:

Chino (Simplificado)

那 用 字 刻 在 石 頭 上 屬 死 的 職 事 、 尚 且 有 榮 光 、 甚 至 以 色 列 人 因 摩 西 面 上 的 榮 光 、 不 能 定 睛 看 他 的 臉 . 這 榮 光 原 是 漸 漸 退 去 的

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,885,029,323 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo