De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
Añadir una traducción
jacob
雅各
Última actualización: 2014-04-22 Frecuencia de uso: 1 Calidad: Referencia: Wikipedia
jacob caparas
菲律宾语翻译和bisaya
Última actualización: 2011-09-12 Frecuencia de uso: 1 Calidad: Referencia: Wikipedia
jacob ba pangalan niya?
所以,他的名字是jacob?
Última actualización: 2016-01-05 Frecuencia de uso: 1 Calidad: Referencia: Wikipedia
pero tawag mo sa kanya jacob. ano?
可是你不是叫他jacob吗
hindi, hindi jacob na tulad ng pangalan
什么? 不,名字不是jacob
nagpasabi ang panginoon sa jacob, at naliliwanagan ang israel,
主 使 一 言 入 於 雅 各 家 、 落 於 以 色 列 家
Última actualización: 2012-05-05 Frecuencia de uso: 1 Calidad: Referencia: Wikipedia
at umalis si jacob sa beerseba at napasa dakong haran.
雅 各 出 了 別 是 巴 向 哈 蘭 走 去
at binalitaan si laban sa ikatlong araw, na tumakas si jacob.
到 第 三 日 、 有 人 告 訴 拉 班 、 雅 各 逃 跑 了
at binasbasan ni jacob si faraon at umalis sa harapan ni faraon.
雅 各 又 給 法 老 祝 福 、 就 從 法 老 面 前 出 去 了
at naglihi si bilha, at nagkaanak kay jacob, ng isang lalake.
辟 拉 就 懷 孕 給 雅 各 生 了 一 個 兒 子
ang mga anak ni raquel na asawa ni jacob; si jose at si benjamin.
雅 各 之 妻 拉 結 的 兒 子 是 約 瑟 、 和 便 雅 憫
at ipinanganak ni zilpa na alila ni lea, ang kaniyang ikalawang anak kay jacob.
利 亞 的 使 女 悉 帕 又 給 雅 各 生 了 第 二 個 兒 子
at ipinagpatuloy ni jacob ang kaniyang paglakad, at sinalubong siya ng mga anghel ng dios.
雅 各 仍 舊 行 路 、 神 的 使 者 遇 見 他
ang panginoon ng mga hukbo ay sumasa atin; ang dios ni jacob ay ating kanlungan.
萬 軍 之 耶 和 華 與 我 們 同 在 . 雅 各 的 神 是 我 們 的 避 難 所
at mula sa jacob ay magkakaroon ng isang may kapangyarihan, at gigibain niya sa bayan ang nalalabi.
有 一 位 出 於 雅 各 的 、 必 掌 大 權 、 他 要 除 滅 城 中 的 餘 民
at pinatotohanan din kay jacob na pinaka palatuntunan, kay israel na pinaka walang hanggang tipan:
他 又 將 這 約 向 雅 各 定 為 律 例 . 向 以 色 列 定 為 永 遠 的 約
at aking hihintayin ang panginoon na nagkukubli ng kaniyang mukha sa sangbahayan ni jacob, at aking hahanapin siya.
我 要 等 候 那 掩 面 不 顧 雅 各 家 的 耶 和 華 、 我 也 要 仰 望 他
ang panginoon ay sumasagot sa iyo sa araw ng kabagabagan; itaas ka sa mataas ng pangalan ng dios ni jacob;
〔 大 衛 的 詩 、 交 與 伶 長 。 〕 願 耶 和 華 在 你 遭 難 的 日 子 應 允 你 . 願 名 為 雅 各 神 的 高 舉 你
ang panginoon ng mga hukbo ay sumasa atin; ang dios ni jacob ay ating kanlungan. (selah)
萬 軍 之 耶 和 華 與 我 們 同 在 . 雅 各 的 神 是 我 們 的 避 難 所 。 〔 細 拉
at nagluto si jacob ng lutuin: at dumating si esau na galing sa parang, at siya'y nanglalambot:
有 一 天 、 雅 各 熬 湯 、 以 掃 從 田 野 回 來 累 昏 了