Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
korean na salita ng mga tao
maganda siya
Última actualización: 2021-08-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
at sila'y nangagsialis, at nagsipangaral na mangagsisi ang mga tao.
제 자 들 이 나 가 서 회 개 하 라 전 파 하
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ang mga tao nga sa sodoma ay masasama at mga makasalanan sa harap ng panginoon.
소 돔 사 람 은 악 하 여 여 호 와 앞 에 큰 죄 인 이 었 더
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sa akin ay nangakikinig ang mga tao, at nangaghihintay, at nagsisitahimik sa aking payo.
무 리 는 내 말 을 들 으 며 나 의 가 르 치 기 를 잠 잠 히 기 다 리 다
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
hindi ako tumatanggap ng kaluwalhatiang mula sa mga tao.
나 는 사 람 에 게 영 광 을 취 하 지 아 니 하 노
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
na nagsasabi, hinihikayat ng taong ito ang mga tao upang magsisamba sa dios laban sa kautusan.
말 하 되 ` 이 사 람 이 율 법 을 어 기 어 하 나 님 을 공 경 하 라 고 사 람 들 을 권 한 다' 하 거
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kung magkagayo'y ibinubukas niya ang mga pakinig ng mga tao, at itinatatak ang kanilang turo,
사 람 의 귀 를 여 시 고 인 치 듯 교 훈 하 시 나
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
at kumuha ang mga tao sa israel ng kanilang baon, at hindi humingi ng payo sa bibig ng panginoon.
무 리 가 그 들 의 양 식 을 취 하 고 어 떻 게 할 것 을 여 호 와 께 묻 지 아 니 하
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sa araw na hahatulan ng dios ang mga lihim ng mga tao, ayon sa aking evangelio, sa pamamagitan ni jesucristo.
곧 내 복 음 에 이 른 바 와 같 이 하 나 님 이 예 수 그 리 스 도 로 말 미 암 아 사 람 들 의 은 밀 한 것 을 심 판 하 시 는 그 날 이
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
at kaniyang ginagawa ang mga tao na parang mga isda sa dagat, parang nagsisigapang na walang nagpupuno sa kanila?
주 께 서 어 찌 하 여 사 람 으 로 바 다 의 어 족 같 게 하 시 며 주 권 자 없 는 곤 충 같 게 하 시 나 이 까
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
inyong pakinggan ang mga salita ng tipang ito, at inyong salitain sa mga tao ng juda, at sa mga nananahan sa jerusalem,
너 희 는 이 언 약 의 말 을 듣 고 유 다 인 과 예 루 살 렘 거 민 에 게 고 하
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
at ang iyong samsam ay pipisanin na gaya ng pagpisan ng uod: kung paanong ang mga balang ay nagsisilukso ay gayon luluksuhan ng mga tao.
황 충 의 모 임 같 이 사 람 이 너 희 노 략 물 을 모 을 것 이 며 메 뚜 기 의 뛰 어 오 름 같 이 그 들 이 그 위 로 뛰 어 오 르 리
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
aming itinanong naman sa kanila ang kanilang mga pangalan, na patotohanan sa iyo, upang aming maisulat ang mga pangalan ng mga tao na nangungulo sa kanila.
우 리 가 또 그 두 목 의 이 름 을 적 어 왕 에 게 고 하 고 자 하 여 그 이 름 을 물 은
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sapagka't iniisip namin ang mga bagay na kapuripuri, hindi lamang sa paningin ng panginoon, kundi naman sa paningin ng mga tao.
이 는 우 리 가 주 앞 에 서 만 아 니 라 사 람 앞 에 서 도 선 한 일 에 조 심 하 려 함 이
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
datapuwa't samantalang nangatutulog ang mga tao, ay dumating ang kaniyang kaaway at naghasik naman ng mga pangsirang damo sa pagitan ng trigo, at umalis.
사 람 들 이 잘 때 에 그 원 수 가 와 서 곡 식 가 운 데 가 라 지 를 덧 뿌 리 고 갔 더
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ang javan, ang tubal, at ang mesec, mga mangangalakal mo: kanilang kinakalakal ang mga tao at ang mga sisidlang tanso na ipinapalit nila sa iyong mga kalakal.
야 완 과 두 발 과 메 섹 은 네 장 사 가 되 었 음 이 여 사 람 과 놋 그 릇 을 가 지 고 네 상 품 을 무 역 하 였 도
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
at pagdating nila sa mga alagad, ay nakita nilang nasa kanilang palibotlibot ang lubhang maraming mga tao, at ang mga eskriba ay nangakikipagtalo sa kanila.
저 희 가 이 에 제 자 들 에 게 와 서 보 니 큰 무 리 가 둘 렀 고 서 기 관 들 이 더 불 어 변 론 하 더
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ang mga panahon ng kahangalan ay pinalipas na nga ng dios; datapuwa't ngayo'y ipinaguutos niya sa mga tao na mangagsisi silang lahat sa lahat ng dako:
알 지 못 하 던 시 대 에 는 하 나 님 이 허 물 치 아 니 하 셨 거 니 와 이 제 는 어 디 든 지 사 람 을 다 명 하 사 회 개 하 라 하 셨 으
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
at lahat na nagsisihawak ng gaod, ang mga tao sa sasakyan, at lahat ng tagaugit sa dagat, ay magsisibaba sa kanilang mga sasakyan; sila'y magsisitayo sa ibabaw ng lupain,
네 사 공 이 너 를 인 도 하 여 큰 물 에 이 름 이 여 동 풍 이 바 다 중 심 에 서 너 를 파 하 도
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
at nangasunog ang mga tao sa matinding init: at sila'y namusong sa pangalan ng dios na may kapangyarihan sa mga salot na ito; at hindi sila nangagsisi upang siya'y luwalhatiin.
사 람 들 이 크 게 태 움 에 태 워 진 지 라 이 재 앙 들 을 행 하 는 권 세 를 가 지 신 하 나 님 의 이 름 을 훼 방 하 며 또 회 개 하 여 영 광 을 주 께 돌 리 지 아 니 하 더
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.