Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
iligtas mo ako sa lahat ng aking mga pagsalangsang: huwag mo akong gawing katuyaan ng hangal.
hvad bier jeg, herre, da efter? mit håb står ene til dig.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ilayo mo sa akin ang walang kabuluhan at ang mga kasinungalingan: huwag mo akong bigyan ng kahit karalitaan o kayamanan man; pakanin mo ako ng pagkain na kailangan ko:
hold svig og løgneord fra mig: giv mig hverken armod eller rigdom, men lad mig nyde mit tilmålte brød,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hatulan mo ako, oh panginoon kong dios, ayon sa iyong katuwiran; at huwag mo silang pagalakin sa akin.
døm mig efter din retfærd herre, min gud, lad dem ikke glæde sig over mig
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
alalayan mo ako ayon sa iyong salita, upang ako'y mabuhay; at huwag mo akong hiyain sa aking pagasa.
støt mig efter dit ord, at jeg må leve, lad mig ikke beskæmmes i mit håb!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
oh panginoon, talastas mo; iyong alalahanin ako, at dalawin mo ako, at ipanghiganti mo ako sa mga manguusig sa akin; huwag mo akong kunin sa iyong pagtitiis: talastasin mo na dahil sa iyo ay nagtiis ako ng kakutyaan.
du kender det, herre, kom mig i hu, tag dig af mig; hævn mig på dem, som forfølger mig, vær ikke langmodig, så jeg rives bort! vid, at for din skyld bærer jeg hån
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
at ang panahon ay lumalapit na dapat nang mamatay si israel: at kaniyang tinawag ang kaniyang anak na si jose, at sinabi niya sa kaniya, kung ngayo'y nakasumpong ako ng biyaya sa iyong paningin, ay ilagay mo, isinasamo ko sa iyo, ang iyong kamay sa ilalim ng aking hita, at pagpakitaan mo ako ng kaawaan at katotohanan; isinasamo ko sa iyong huwag mo akong ilibing sa egipto:
da nu tiden nærmede sig, at israel skulde dø, kaldte han sin søn josef til sig og sagde til ham: "hvis jeg har fundet nåde for dine Øjne, så læg din hånd under min lænd og lov mig at vise mig den kærlighed og trofasthed ikke at jorde mig i Ægypten.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.