Usted buscó: at nang kami ay makapasok (Tagalo - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Tagalog

Danish

Información

Tagalog

at nang kami ay makapasok

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Tagalo

Danés

Información

Tagalo

at nang dumaong kami sa siracusa, ay nagsitigil kami roong tatlong araw.

Danés

og vi løb ind til syrakus, hvor vi bleve tre dage.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at nang magsidating kami sa jerusalem, ay tinanggap kami ng mga kapatid na may kagalakan.

Danés

da vi nu kom til jerusalem, modtoge brødrene os med glæde.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at ang tinig na ito ay aming narinig na nanggaling sa langit, nang kami ay kasama niya sa banal na bundok.

Danés

og vi hørte denne røst lyde fra himmelen, da vi vare med ham på det hellige bjerg.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at nang sumunod na araw ay pumaroon si pablo na kasama kami kay santiago; at ang lahat ng mga matanda ay nangaroroon.

Danés

og dagen efter gik paulus ind med os til jakob, og alle de Ældste kom derhen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at nang mangakapasok kami sa roma, si pablo ay pinahintulutang mamahay na magisa na kasama ng kawal na sa kaniya'y nagbabantay.

Danés

men da vi kom til rom, (overgav høvedsmanden fangerne til høvdingen for livvagten. dog) blev det tilstedt paulus at bo for sig selv sammen med den stridsmand, der bevogtede ham.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at aming sinabi sa kaniya, kami ay mga taong tapat; hindi kami mga tiktik:

Danés

men vi sagde til ham: vi er ærlige folk og ikke spejdere;

Última actualización: 2024-04-13
Frecuencia de uso: 36
Calidad:

Tagalo

at nang aming masumpungan ang isang daong na dumaraang patungo sa fenicia, ay nagsilulan kami, at nagsipaglayag.

Danés

og da vi fandt et skib, som skulde gå lige til fønikien, gik vi om bord og afsejlede.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at nang makita ng mga kasama niya ang mangyayari, ay kanilang sinabi, panginoon, magsisipanaga baga kami ng tabak?

Danés

men da de,som vare omkring ham, så, hvad der vilde ske, sagde de: "herre! skulle vi slå til med sværd?"

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Tagalo

sa panginoon naming dios ukol ang kaawaan at kapatawaran; sapagka't kami ay nanganghimagsik laban sa kaniya;

Danés

men hos herren vor gud er barmhjertighed og tilgivelse, thi vi stod ham imod

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at nang matawid na namin ang dagat na nasa tapat ng cilicia at pamfilia, ay nagsirating kami sa mira, na isang bayan ng licia.

Danés

og vi sejlede igennem farvandet ved kilikien og pamfylien og kom til myra i lykien.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

kami ay nakipagkamay sa mga taga egipto, at sa mga taga asiria, upang mangabusog ng tinapay.

Danés

Ægypten rakte vi hånd, assur, for at mættes med brød.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

bakit ninyo sinasabi, kami ay mga makapangyarihang lalake, at mga matapang na lalake na mangdidigma?

Danés

hvor kan i sige: "helte er vi og djærve folk til krig?"

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Tagalo

nguni't ang mga lalake ay napakabuti sa amin, at hindi kami sinaktan, o nagkulang man ng anomang bagay habang kami ay nakikisama sa kanila, nang kami ay nasa mga parang:

Danés

skønt de mænd har været meget gode mod os og ikke fornærmet os, og vi har intet mistet, i al den tid vi færdedes sammen med dem, da vi var ude i marken.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

upang huwag kaming malamangan ni satanas: sapagka't kami ay hindi hangal sa kaniyang mga lalang.

Danés

for at vi ikke skulle bedrages af satan; thi hans anslag ere os ikke ubekendte.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

nang si jacob ay makapasok sa egipto, at ang inyong mga magulang ay dumaing sa panginoon, sinugo nga ng panginoon si moises at si aaron, na siyang nagsipaglabas sa inyong mga magulang mula sa egipto, at pinatira sila sa dakong ito.

Danés

da jakob og hans sønner var kommet til Ægypten, og Ægypterne plagede dem, råbte eders fædre til herren, og herren sendte moses og aron, som førte eders fædre ud af Ægypten, og han lod dem bosætte sig her.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

nang magkagayo'y naparoon ang lahat ng mga lipi ng israel kay david sa hebron, at nagsipagsalita, na nagsisipagsabi, narito, kami ay iyong buto at iyong laman.

Danés

derpå kom alle israels stammer til david i hebron og sagde: "vi er jo dit kød og blod!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Tagalo

at nang kami ay dumaing sa panginoon ay dininig niya ang aming tinig, at nagsugo siya ng isang anghel, at inilabas kami sa egipto: at, narito, kami ay nasa cades, na isang bayan na nasa dulo ng iyong hangganan:

Danés

da råbte vi til herren, og han hørte vor røst og sendte en engel og førte os ud af Ægypten. se, nu er vi i byen kadesj ved grænsen af dine landemærker.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at nangyari, nang ikatlong araw pagkatapos na ako'y makapanganak, na ang babaing ito'y nanganak naman; at kami ay magkasama; walang iba sa amin sa bahay, liban sa kaming dalawa sa bahay.

Danés

og tre dage efter min nedkomst fødte også hun et barn. vi var sammen; der var ingen andre hos os i huset, vi to var ene i huset.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at sinabi sa kanila ng mga anak ni israel, namatay na sana kami sa pamamagitan ng kamay ng panginoon sa lupain ng egipto, nang kami ay nauupo sa tabi ng mga palyok ng karne, nang kami ay kumakain ng tinapay hanggang sa mabusog; sapagka't kami ay inyong dinala sa ilang na ito, upang patayin ng gutom ang buong kapisanang ito.

Danés

og israeliterne sagde til dem: "var vi dog blot døde for herrens hånd i Ægypten, hvor vi sad ved kødgryderne og kunde spise os mætte i brød! thi i har ført os ud i denne Ørken for at lade hele denne forsamling dø af sult."

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,784,414,104 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo