Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
nguni't magtindig ka, at ikaw ay pumasok sa bayan, at sasalitain sa iyo ang dapat mong gawin.
men stå op og gå ind i byen, og det skal siges dig, hvad du bør gøre."
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
at binasbasan ni jacob si faraon at umalis sa harapan ni faraon.
derpå velsignede jakob farao og gik bort fra ham.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
at ang buong kapisanan ng mga anak ni israel ay umalis sa harap ni moises.
da forlod hele israeliternes menighed moses.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pumasok ka, salitain mo kay faraon na hari sa egipto, na kaniyang pahintulutang umalis sa lupain niya ang mga anak ni israel.
"gå hen og sig til farao, Ægyptens konge, at han skal lade israeliterne drage ud af, sit land!"
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
at nangyari sa katapusan ng apat na raan at tatlong pung taon, ng araw ding yaon ay nangyari, na ang lahat ng mga hukbo ng panginoon ay umalis sa lupain ng egipto.
netop på den dag da de 430 År var til ende, drog alle herrens hærskarer ud af Ægypten.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
at narito, lumabas ang buong bayan upang sumalubong kay jesus: at pagkakita nila sa kaniya, ay pinamanhikan siyang umalis sa kanilang mga hangganan.
og se, hele byen gik ud for at møde jesus; og da de så ham, bade de ham om; at han vilde gå bort fra deres egn.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
at si jose ay may tatlong pung taon nang tumayo sa harap ni faraon na hari sa egipto. at si jose ay umalis sa harap ni faraon, at nilibot ang buong lupain ng egipto.
josef var tredive År gammel. da han stededes for farao, Ægyptens konge. så forlod josef farao og drog omkring i hele Ægypten.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ang ketong nga ni naaman ay kakapit sa iyo, at sa iyong binhi magpakailan man. at siya'y umalis sa kaniyang harapan na may ketong na kasingputi ng niebe.
men na'amans spedalskhed skal hænge ved dig og dit afkom til evig tid!" og gehazi gik fra ham, hvid som sne af spedalskhed.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
at nang sila'y umalis sa rephidim, at dumating sa ilang ng sinai, ay humantong sila sa ilang; at doo'y humantong ang israel sa harap ng bundok.
de brød op fra refdim og kom til sinaj Ørken og slog lejr i Ørkenen. der slog . israel lejr lige over for bjerget,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
huwag kang magmadaling umalis sa kaniyang harapan; huwag kang mamalagi sa masamang bagay: sapagka't kaniyang ginagawa ang anomang kaniyang kalugdan.
gå bort fra hans Åsyn og bliv ikke stående, når sagen står slet; thi han kan gøre alt, hvad han vil.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sa dako pa roon ng jordan, sa libis na nasa tapat ng beth-peor, sa lupain ni sehon na hari ng mga amorrheo na tumatahan sa hesbon, na siyang sinaktan ni moises at ng mga anak ni israel, nang sila'y umalis sa egipto;
hinsides jordan i dalen lige for bet peor i det land, der havde tilhørt amoriterkongen sihon, som boede i hesjbon, og som moses og israelitterne havde slået, da de drog bort fra Ægypten.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
at bababain ako nitong lahat na iyong lingkod, at magsisiyukod sa akin, na magsasabi, umalis ka, at ang buong bayan na sumusunod sa iyo: at pagkatapos niyaon ay aalis ako. at siya'y umalis sa harap ni faraon na may maalab na galit.
da skal alle dine tjenere der komme ned til mig og kaste sig til jorden for mig og sige: drag dog bort med alt det folk, der følger dig! og så vil jeg drage bort !" og han gik ud fra farao med fnysende vrede.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
nguni't siya nga ay bumalik mula sa tibagan ng bato na nasa piling ng gilgal, at nagsabi, ako'y may isang pasugong lihim sa iyo, oh hari. at kaniyang sinabi, tumahimik ka. at yaong lahat na nakatayo sa siping niya, ay umalis sa harap niya.
men selv vendte han om ved pesilim ved gilgal og sagde: "konge, jeg har noget at tale med dig om i hemmelighed!" men han bød ham tie, til alle de, der stod om ham, var gået ud.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
ang pista ng tinapay na walang lebadura ay iyong ipagdidiwang; pitong araw na kakain ka ng tinapay na walang lebadura, gaya ng iniutos ko sa iyo, sa takdang panahon, sa buwan ng abib (sapagka't niyaon ka umalis sa egipto); at walang lalapit sa harap ko na walang dala:
du skal fejre de usyrede brøds højtid; i syv dage skal du spise usyret brød, som jeg har pålagt dig, på den fastsatte tid i abib måned, thi i den måned vandrede du ud af Ægypten, man må ikke stedes for mit Åsyn med tomme hænder.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.