Şunu aradınız:: bago umalis sa paradahan, dapat mong (Tagalogca - Danca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Tagalog

Danish

Bilgi

Tagalog

bago umalis sa paradahan, dapat mong

Danish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Tagalogca

Danca

Bilgi

Tagalogca

nguni't magtindig ka, at ikaw ay pumasok sa bayan, at sasalitain sa iyo ang dapat mong gawin.

Danca

men stå op og gå ind i byen, og det skal siges dig, hvad du bør gøre."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Tagalogca

at binasbasan ni jacob si faraon at umalis sa harapan ni faraon.

Danca

derpå velsignede jakob farao og gik bort fra ham.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at ang buong kapisanan ng mga anak ni israel ay umalis sa harap ni moises.

Danca

da forlod hele israeliternes menighed moses.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

pumasok ka, salitain mo kay faraon na hari sa egipto, na kaniyang pahintulutang umalis sa lupain niya ang mga anak ni israel.

Danca

"gå hen og sig til farao, Ægyptens konge, at han skal lade israeliterne drage ud af, sit land!"

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Tagalogca

at nangyari sa katapusan ng apat na raan at tatlong pung taon, ng araw ding yaon ay nangyari, na ang lahat ng mga hukbo ng panginoon ay umalis sa lupain ng egipto.

Danca

netop på den dag da de 430 År var til ende, drog alle herrens hærskarer ud af Ægypten.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at narito, lumabas ang buong bayan upang sumalubong kay jesus: at pagkakita nila sa kaniya, ay pinamanhikan siyang umalis sa kanilang mga hangganan.

Danca

og se, hele byen gik ud for at møde jesus; og da de så ham, bade de ham om; at han vilde gå bort fra deres egn.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at si jose ay may tatlong pung taon nang tumayo sa harap ni faraon na hari sa egipto. at si jose ay umalis sa harap ni faraon, at nilibot ang buong lupain ng egipto.

Danca

josef var tredive År gammel. da han stededes for farao, Ægyptens konge. så forlod josef farao og drog omkring i hele Ægypten.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

ang ketong nga ni naaman ay kakapit sa iyo, at sa iyong binhi magpakailan man. at siya'y umalis sa kaniyang harapan na may ketong na kasingputi ng niebe.

Danca

men na'amans spedalskhed skal hænge ved dig og dit afkom til evig tid!" og gehazi gik fra ham, hvid som sne af spedalskhed.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Tagalogca

at nang sila'y umalis sa rephidim, at dumating sa ilang ng sinai, ay humantong sila sa ilang; at doo'y humantong ang israel sa harap ng bundok.

Danca

de brød op fra refdim og kom til sinaj Ørken og slog lejr i Ørkenen. der slog . israel lejr lige over for bjerget,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

huwag kang magmadaling umalis sa kaniyang harapan; huwag kang mamalagi sa masamang bagay: sapagka't kaniyang ginagawa ang anomang kaniyang kalugdan.

Danca

gå bort fra hans Åsyn og bliv ikke stående, når sagen står slet; thi han kan gøre alt, hvad han vil.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

sa dako pa roon ng jordan, sa libis na nasa tapat ng beth-peor, sa lupain ni sehon na hari ng mga amorrheo na tumatahan sa hesbon, na siyang sinaktan ni moises at ng mga anak ni israel, nang sila'y umalis sa egipto;

Danca

hinsides jordan i dalen lige for bet peor i det land, der havde tilhørt amoriterkongen sihon, som boede i hesjbon, og som moses og israelitterne havde slået, da de drog bort fra Ægypten.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Tagalogca

at bababain ako nitong lahat na iyong lingkod, at magsisiyukod sa akin, na magsasabi, umalis ka, at ang buong bayan na sumusunod sa iyo: at pagkatapos niyaon ay aalis ako. at siya'y umalis sa harap ni faraon na may maalab na galit.

Danca

da skal alle dine tjenere der komme ned til mig og kaste sig til jorden for mig og sige: drag dog bort med alt det folk, der følger dig! og så vil jeg drage bort !" og han gik ud fra farao med fnysende vrede.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Tagalogca

nguni't siya nga ay bumalik mula sa tibagan ng bato na nasa piling ng gilgal, at nagsabi, ako'y may isang pasugong lihim sa iyo, oh hari. at kaniyang sinabi, tumahimik ka. at yaong lahat na nakatayo sa siping niya, ay umalis sa harap niya.

Danca

men selv vendte han om ved pesilim ved gilgal og sagde: "konge, jeg har noget at tale med dig om i hemmelighed!" men han bød ham tie, til alle de, der stod om ham, var gået ud.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Tagalogca

ang pista ng tinapay na walang lebadura ay iyong ipagdidiwang; pitong araw na kakain ka ng tinapay na walang lebadura, gaya ng iniutos ko sa iyo, sa takdang panahon, sa buwan ng abib (sapagka't niyaon ka umalis sa egipto); at walang lalapit sa harap ko na walang dala:

Danca

du skal fejre de usyrede brøds højtid; i syv dage skal du spise usyret brød, som jeg har pålagt dig, på den fastsatte tid i abib måned, thi i den måned vandrede du ud af Ægypten, man må ikke stedes for mit Åsyn med tomme hænder.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,781,908,503 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam