Usted buscó: kapitan ng alikabok (Tagalo - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Tagalog

Danish

Información

Tagalog

kapitan ng alikabok

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Tagalo

Danés

Información

Tagalo

at pinagpipiit sa bilangguan, sa bahay ng kapitan ng bantay, sa bilangguang kinabibilangguan ni jose.

Danés

og lod dem sætte i forvaring i livvagtens Øverstes hus, i samme fængsel, hvor josef sad fængslet;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at dinala sila ni nabuzaradan na kapitan ng bantay, at dinala sila sa hari sa babilonia sa ribla.

Danés

dem tog Øversten for livvagten nebuzaradan og førte til babels konge i ribla

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

si nabucodonosor nga na hari sa babilonia ay nagbilin kay nabuzaradan na kapitan ng bantay ng tungkol kay jeremias, na sinasabi;

Danés

men om jeremias bød kong nebukadrezar af babel livvagts øverste nebuzaradan:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

ng kapitan ng lilimang puin, at ng marangal na tao, at ng tagapayo, at ng bihasang manggagawa, at ng matalinong mangeenkanto.

Danés

halvhundredfører og stormand, rådsherre og, håndværksmester og den, der er kyndig i trolddom.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

nguni't nagiwan si nabuzaradan na kapitan ng bantay, sa mga dukha sa lupain upang maging mga manguubasan at mga mangbubukid.

Danés

men nogle af de fattigste af folket fra landet lod nebuzaradan, Øversten for livvagten, blive tilbage som vingårdsmænd og agerdyrkere,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at kinuha si jeremias ng kapitan ng bantay, at nagsabi sa kaniya, ang panginoon mong dios ay nagbadya ng kasamaang ito sa dakong ito;

Danés

livvagts øverste lod jeremias hente og sagde til ham: "herren din gud har udtalt denne ulykke over dette sted,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Tagalo

at ibinigay ng kapitan ng bantay kay jose ang pamamahala sa kanila at pinaglingkuran niya sila: at sila'y natirang kaunting panahon sa bilangguan.

Danés

og livvagtens Øverste gav dem josef til opvartning, og han gik dem til hånde. da de nu havde været i forvaring en tid lang,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

nang magkagayo'y si abimelech ay naparoon sa kaniya mula sa gerar, at si ahuzath na kaniyang kaibigan, at si phicol na kapitan ng kaniyang hukbo.

Danés

imidlertid kom abimelek til ham fra gerar med sin ven ahuzzat og sin hærfører pikol.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at kinuha ni moises at ni eleazar na saserdote ang ginto ng mga kapitan ng libolibo at ng daandaan, at isinilid sa tabernakulo ng kapisanan, pinakaalaala sa mga anak ni israel sa harap ng panginoon.

Danés

så modtog moses og præsten eleazar guldet af tusindførerne og hundredførerne og bragte det ind i Åbenbaringsteltet, for at det skulde bringe israelitterne i minde for herrens Åsyn.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at nangyari ng panahong yaon, na si abimelech, at si ficol na kapitan ng kaniyang hukbo ay nagsalita kay abraham, na nagsasabi, sumasaiyo ang dios sa lahat mong ginagawa:

Danés

ved den tid sagde abimelek og hans hærfører pikol til abraham: "gud er med dig i alt, hvad du tager dig for;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Tagalo

nguni't iniwan ni nabuzaradan na kapitan ng bantay ang mga dukha sa bayan, na walang tinatangkilik sa lupain ng juda, at binigyan sila ng mga ubasan at ng mga bukid sa panahon ding yaon.

Danés

og kun nogle af den fattigste befolkning, der intet ejede, lod livvagts øverste nebuzaradan blive tilbage i judas land, idet han samtidig gav dem vingårde og agre.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at ibinaba si jose sa egipto; at binili siya ni potiphar, puno ni faraon, na kapitan ng bantay, na lalaking taga egipto, sa kamay ng mga ismaelita na nagdala sa kaniya roon.

Danés

da josef var bragt ned til Ægypten, blev han af ismaeliterne, der havde bragt ham derned, solgt til faraos hofmand potifar, livvagtens Øverste, en Ægypter.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

nang ikalimang buwan nga sa ikasangpung araw ng buwan, na siyang ikalabing siyam na taon ng haring nabucodonosor, na hari sa babilonia, dumating sa loob ng jerusalem si nabuzaradan na kapitan ng bantay, na tumayo sa harap ng hari sa babilonia.

Danés

på den tiende dag i den femte måned, det var babels konge nebukadrezars nittende regeringsår, kom nebuzaradan, Øversten for livvagten, babels konges tjener, til jerusalem.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

nang magkagayo'y dinalang bihag ni nabuzaradan na kapitan ng bantay ang mga dukha sa bayan, at ang nalabi sa mga tao na naiwan sa bayan, at yaong mga takas, na nagsitakas sa hari sa babilonia, at ang nalabi sa karamihan.

Danés

de sidste folk, som var tilbage i byen, og overløberne, der var gået over til babels konge, og de sidste håndværkere førte nebuzaradan, Øversten for livvagten, bort.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at nandoong kasama namin ang isang binata, isang hebreo, na alipin ng kapitan ng bantay; at siya naming pinagsaysayan, at kaniyang ipinaliwanag sa amin ang aming panaginip; ipinaliwanag niya ayon sa panaginip ng bawat isa sa amin.

Danés

sammen med os var der en hebraisk yngling, som var træl hos livvagtens Øverste, og da vi fortalte ham vore drømme, tydede han dem for os, hver på sin måde;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at si david ay bumangon at naparoon sa dakong kinahahantungan ni saul: at nakita ni david ang dakong kinaroroonan ni saul at ni abner na anak ni ner, na kapitan ng kaniyang hukbo: at si saul ay nakahiga sa dako ng mga karo, at ang bayan ay humantong sa palibot niya.

Danés

da stod david op og begav sig til det sted, hvor saul havde lejret sig, og david fik Øje på det sted, hvor saul og hans hærfører abner, ners søn, lå; det var i vognborgen, saul lå, og hans folk var lejret rundt om ham.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Tagalo

at ang mga saro, at ang mga apuyan, at ang mga mankok, at ang mga palayok, at ang mga kandelero, at ang mga kuchara, at ang mga tasa, ang ginto sa ginto, at ang pilak sa pilak, dinala ng kapitan ng bantay.

Danés

også fadene, panderne, skålene, karrene, lysestagerne, kanderne og offerskålene, der helt var af guld eller sølv, røvede Øversten for livvagten.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,786,960,588 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo